<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372</id><updated>2012-02-14T10:16:57.270-08:00</updated><title type='text'>生活點滴</title><subtitle type='html'>走過、路過、莫錯過
Life isn’t about waiting for the storm to pass. It is about learning to dance in the rain</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>35</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-2344210406599853045</id><published>2011-02-24T10:42:00.000-08:00</published><updated>2011-03-09T10:00:47.107-08:00</updated><title type='text'>LaCaja</title><content type='html'>llamar a la caja , reclamo de siniestro&lt;br /&gt;te va a dar un nro de siniestro&lt;br /&gt;e.g.  Nro   5330 8705358&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y  un nro de cristaleria    tel 4711 0882   y este te va a dar otro nro , k es el nro de cristal bus&lt;br /&gt;Cristal bus&lt;br /&gt;tel   46323952&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cristal bus te va a mandar a llamar a   4203 4701&lt;br /&gt;para pedir el orden&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;crital de pedros&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;muniez  1454&lt;/div&gt;&lt;div&gt;4864 9001&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-2344210406599853045?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/2344210406599853045/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2011/02/lacaja.html#comment-form' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/2344210406599853045'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/2344210406599853045'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2011/02/lacaja.html' title='LaCaja'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-5407436540769767592</id><published>2010-11-26T13:49:00.000-08:00</published><updated>2010-11-26T13:49:13.138-08:00</updated><title type='text'>藍本網路查件</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.nuevodni.gov.ar/"&gt;http://www.nuevodni.gov.ar/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;carta de ciudadania 藍本網路查件&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.inforo.com.ar/noticias/consulta_tramite_dni_consultar_estado_del_tramite_de_dni_por_internet_en_renaper_o_gcba"&gt;http://www.inforo.com.ar/noticias/consulta_tramite_dni_consultar_estado_del_tramite_de_dni_por_internet_en_renaper_o_gcba&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mininterior.gov.ar/tramites/dni/tramDNIEstado.php?idName=tram&amp;amp;idNameSubMenu=tramDNI&amp;amp;idNameSubMenuDer=tramDNIEstado"&gt;http://www.mininterior.gov.ar/tramites/dni/tramDNIEstado.php?idName=tram&amp;amp;idNameSubMenu=tramDNI&amp;amp;idNameSubMenuDer=tramDNIEstado&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.inforo.com.ar/ver/08009999364"&gt;http://www.inforo.com.ar/ver/08009999364&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-5407436540769767592?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/5407436540769767592/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2010/11/blog-post.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/5407436540769767592'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/5407436540769767592'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2010/11/blog-post.html' title='藍本網路查件'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-5440864417119495186</id><published>2010-03-29T12:56:00.001-07:00</published><updated>2010-03-29T13:14:30.615-07:00</updated><title type='text'>Confused about HD?</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.sony.co.uk/article/id/1207064684056"&gt;http://www.sony.co.uk/article/id/1207064684056&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.digitaleurope.org/index.php?id=731"&gt;http://www.digitaleurope.org/index.php?id=731&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-5440864417119495186?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/5440864417119495186/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2010/03/confused-about-hd.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/5440864417119495186'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/5440864417119495186'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2010/03/confused-about-hd.html' title='Confused about HD?'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-7626614519880181919</id><published>2010-01-02T10:44:00.000-08:00</published><updated>2010-01-02T10:44:49.106-08:00</updated><title type='text'>選購液晶電視小事項</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana; font-size: 12px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;選購液晶電視小事項&lt;/h3&gt;買液晶電視到現場看,相信自己的眼睛!眼見為憑!&lt;br /&gt;賣場都會用DVD播放機放影像給消費者看,而消費者看到的都是最好的,因為DVD拍攝時是用高畫質去拍攝的,液晶電視放出來畫質都不錯,但家裡的電視節目都還不是用高畫質去拍攝的,所以很多人買回家都覺得跟賣場看的畫質差很多!所以可以要求賣場人員給你看一般電視節目來辨識液晶電視是否可以符合自己需求!高畫質液晶電視不是高畫質就可以看到高畫質影像,也要拍攝時用高畫質拍攝才能看到!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(消費者買東西都會選最好的個人我也不例外,但小朋友離家出走也會更多,個人選購時會以中上的為選購基準,因為個人不是很有錢再者電子產品推陳出新很快消費者追不上的~何謂中上基準?例如對比值1000:1跟500:1一般了解對比值的都會選1000:1但小朋友離家出走也會變多除你有錢例外啦^^!我會把這2個值相加除以2也就是選擇750:1以上的為基準)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;選購液晶電視可以從這幾點去選購!&lt;br /&gt;對比值---對比值高比較好例如:1000:1比500:1好!顯示器在白色時愈亮黑色時愈暗,顏色更飽和鮮豔!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;亮度值---亮度值高比較好例如:450cd/m2比300cd/m2好!亮度高畫面較亮麗!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;水平/垂直可視角度---可視角度愈大愈好最好接近180度!當人坐在液晶電視正前方可以清楚看到影像,當人坐在液晶電視左右邊時,因角度過大看到的影像會模糊不清!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;反應時間(速度)---反應時間愈快愈好(ms為毫秒)5ms比8ms好!例如第1張影像消失到第2張影像出現的時間,大家應該不會喜歡第2張影像出現還有第1張影像的殘影吧!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;解析度---是指螢幕上一個畫面所能顯示的最大點數!例如1366x768表示每一水平的寬度，是由1366個點來構成的，而每一個垂直高度，是由768個點構成的!而液晶電視尺吋大小會有所不同解析度!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;點距---點跟點之間的距離愈小愈好畫面會更細緻!液晶顯示器畫面影像是由一點一點的小點組成的影像的!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;色階---表示可以表現多少顏色,愈多愈好!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;輸入介面種類---HDMI 端子,色差端子,RGB 電腦端子...等等!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;支援相容的電視訊號種類--480i/480p/720p/1080i/1080p&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;保固年限---當然愈長愈好因為長代表品質有一定水準!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;檢查有無亮暗點(或死點)---液晶顯示器由一點一點的小點組成,當影像在做變動時有某一小點不會隨著影像做顏色變化/亮暗動作時就稱為死點,亮點就是亮著不動暗點就是暗著不動!選購時可以叫賣場人員用全畫面白色,黑色,紅色,藍色,綠色等顏色給你檢查顯示器上的小點有沒有暇疵,影像顏色變化是由紅藍綠3原色去混合依比例去做成影像的,這些顏色可以去看當一個顏色最大值到最小值有沒有辨法去呈現出來!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;再來就用線條來看顯示器有沒有正確的呈現直線!例如讓顯示器的第3行的第1點到第800點呈現一直線假設在第400,401,402等3點跑第4行去,這線也會歪曲的!表示這個顯示器顯示線路設計有暇疵!&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana; font-size: 12px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana; font-size: 12px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;如何選購 液晶電視 LCD電視&lt;/h3&gt;最近有購買液晶電視的需求&lt;br /&gt;所以上網查了很多資訊 所以在這跟大家分享一下&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;目前最普遍的液晶電視購買的尺寸為 37"~42"&lt;br /&gt;這個範圍對於台灣人的生活模式可以說是進可攻退可守&lt;br /&gt;而對廠商而言這個範圍內的液晶面板的切割模式也是最符合經濟效益的&lt;br /&gt;所以37"~42"現在市場上可以說是白熱化的競爭&lt;br /&gt;這也讓消費者有更多的選擇 以及殺價的空間&lt;br /&gt;好了 廢話不多說 我就把我想買的幾台電視作一個比較&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;廠牌&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;尺寸&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;型號&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;價格&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;優點&lt;br /&gt;新力SONY&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;40"&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;40W5000&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;49900&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;內建HI-HD接收器 8BIT 面板 120Hz 二年保固&lt;br /&gt;樂金LG&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 42"&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;42LH30&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;42900&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;內建HI-HD接收器 10BIT IPS面板 60Hz 三年保固&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 支援USB隨身碟 硬碟 播放&lt;br /&gt;奇美CHIMEI&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;42&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 42X7000&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 39900&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;10BIT 面板 120Hz 三年保固&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;功能介紹&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[size=13px][color=#c90026][b]10 bit 高漸層顯色技術[/b][/color]&lt;br /&gt;一般8 bit 與10 bit面板的差異主要在表現的總顏色數上，8 bit為2的8次方，意指RGB三原色各有256個色階，若？了畫質的連續性而更動影像亮度、gamma值，相鄰的數值在數位顯示器的階層中，將易於倍紀錄為同一數值，這樣的情形較無法呈現多層次的色彩。反之，10 bit 為RGB三原色1024階，是8 bit的64倍(註：4(R)x4(G)x4(B))，當畫質調整時，能有更加細膩真實的色彩，也比較不會產生色塊現象；在純黑與純白之間增加了更多倍的灰階度，顯示更多層次的色彩，讓色彩表現的流暢，改善顯示器顏色品質以及平滑的細膩度。[/size]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[size=13px][size=13px][color=#c90026][b]■ 120Hz超密影技術[/b][/color]&lt;br /&gt;關鍵時刻的動態畫面，總有惱人殘影?120Hz超密影技術，運用超高速影像核心運算技術，在原本60Hz的影像畫面之間加入了一倍的影像格數，將影像由原本的每秒60格經由運算邏輯增加至每秒120格，有效改善殘影現象，使動態影像更加清晰流暢[/size][/size]&lt;br /&gt;[size=13px]&lt;br /&gt;[/size]&lt;br /&gt;[size=13px][size=13px][size=13px][color=#225eb3]USB 2.0端子[/color]，使多媒體功能更快速容易的載入。不論是[color=#225eb3]Dvix技術支援多種電影格式[/color](相容格式請詳見產品說明書)或是[color=#225eb3]音樂(MP3)、數位相機拍的照片(JPG)[/color]，只要將外接式硬碟、記憶卡或其他USB裝置連接至電視的USB 2.0端子，即可透過電視欣賞網路下載的高畫質影片，與親友分享音樂和照片，使您的數位生活更便利。[/size][/size][/size]&lt;br /&gt;[size=13px][size=13px]&lt;br /&gt;[/size][/size]&lt;br /&gt;[size=13px][size=13px]&lt;br /&gt;[/size][/size][size=13px]最後我應該會選擇LG ^^&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-7626614519880181919?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/7626614519880181919/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2010/01/blog-post.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/7626614519880181919'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/7626614519880181919'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2010/01/blog-post.html' title='選購液晶電視小事項'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-2319840236112658930</id><published>2009-09-23T17:57:00.001-07:00</published><updated>2009-09-23T17:59:26.318-07:00</updated><title type='text'>Terms beyond Vygotsky</title><content type='html'>&lt;div&gt;discourse / 論述 : 是具有某些信念、價值、與社會實踐的對話。透過這種對話，演說社群的成員得以建構其認同。(Gee, 1990)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;discursive system / 推論系統 : 是用來結合行動(姿態、身體語言、眼神接觸、等)與其發生情境的語言。(Green &amp;amp; Dixon, 1993)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;egocentric speech / 自我中心演說 : 就 Vygotsky 而言，即外在演說轉為內在演說；&lt;/div&gt;&lt;div&gt;external speech / 外在演說 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;historicity / 史實性 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;implicated future* / :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;inner speech / 內在演說 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;interactional space / 互動空間 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;intercontextuality / 互為情境化 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;intermental / intramental / 人際心理/內在心理 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;internalization / 內化 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;intersubjectivity / 互為主體性 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;interpsychological process / 人際心理過程 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;intertextual past / 互為交織的過往 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;intertextuality / 互為交織性 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;mediation / 調解 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;mediational or cultural tools / 調解或教化工具 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;negotiated production / 協商產物 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;praxis / 慣例 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;psychological tool and function of language / 心理工具與語言機能 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;scaffolding / 鷹架 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;semiotic mediation / 符號調解 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;semiotic tools / 符號工具 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;signs and symbols / 記號與標誌 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;sociocultural theory / 社會文化理論 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;verbal thought / 口語思維 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;word meaning / 字詞意義 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;word sense / 字詞知覺 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;zone of proximal devlopment, ZPD / 可發展區 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;activity theory / 活動理論 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;appropriation / :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;dialogism / 對話主義 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;distributed cognition / 分散認知 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;legitimate peripheral participation / 合法週邊參與 :&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.xxc.idv.tw/dokuwiki/doku.php/people/vygotsky#terms_beyond_vygotsky"&gt;來源&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-2319840236112658930?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/2319840236112658930/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/09/terms-beyond-vygotsky.html#comment-form' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/2319840236112658930'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/2319840236112658930'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/09/terms-beyond-vygotsky.html' title='Terms beyond Vygotsky'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-3535305024871869292</id><published>2009-09-08T13:46:00.001-07:00</published><updated>2009-09-08T13:46:46.952-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>En la vida como en el ajedrez, al final del juego tanto el peón como el rey van a una misma caja.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-3535305024871869292?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/3535305024871869292/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/09/en-la-vida-como-en-el-ajedrez-al-final.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/3535305024871869292'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/3535305024871869292'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/09/en-la-vida-como-en-el-ajedrez-al-final.html' title=''/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-8936654429963585150</id><published>2009-09-05T15:52:00.001-07:00</published><updated>2009-09-05T16:04:27.621-07:00</updated><title type='text'>san martin</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6d/Gran_buenos_aires.png/780px-Gran_buenos_aires.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="153" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6d/Gran_buenos_aires.png/780px-Gran_buenos_aires.png" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: -webkit-sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19px; "&gt;&lt;p style="text-align: left;margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;El distrito de Tres de Febrero está compuesto por 15 ciudades:&lt;/p&gt;&lt;ul style="line-height: 1.5em; list-style-type: square; margin-top: 0.3em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 1.5em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; list-style-image: url(http://es.wikipedia.org/skins-1.5/monobook/bullet.gif); "&gt;&lt;li style="text-align: left;margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Caseros" title="Caseros" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;Caseros&lt;/a&gt; (Cabecera del Partido)&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: left;margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Churruca_(Buenos_Aires)" title="Churruca (Buenos Aires)" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;Churruca&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: left;margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ciudad_Jard%C3%ADn_Lomas_del_Palomar" title="Ciudad Jardín Lomas del Palomar" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;Ciudad Jardín Lomas del Palomar&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: left;margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ciudadela_(Buenos_Aires)" title="Ciudadela (Buenos Aires)" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;Ciudadela&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: left;margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/El_Libertador_(Buenos_Aires)" title="El Libertador (Buenos Aires)" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;El Libertador&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: left;margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Ingenieros_(localidad)" title="José Ingenieros (localidad)" class="mw-redirect" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;José Ingenieros&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: left;margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Loma_Hermosa" title="Loma Hermosa" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;Loma Hermosa&lt;/a&gt; (Localidad también de &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/General_San_Mart%C3%ADn_(partido)" title="General San Martín (partido)" class="mw-redirect" style="text-decoration: none; color: rgb(90, 54, 150); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;General San Martín&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: left;margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mart%C3%ADn_Coronado_(localidad)" title="Martín Coronado (localidad)" class="mw-redirect" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;Martín Coronado&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: left;margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Once_de_Septiembre" title="Once de Septiembre" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;Once de Septiembre&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: left;margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pablo_Podest%C3%A1_(Buenos_Aires)" title="Pablo Podestá (Buenos Aires)" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;Pablo Podestá&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: left;margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Remedios_de_Escalada_(Buenos_Aires)" title="Remedios de Escalada (Buenos Aires)" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;Remedios de Escalada&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: left;margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1enz_Pe%C3%B1a_(Buenos_Aires)" title="Sáenz Peña (Buenos Aires)" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;Sáenz Peña&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: left;margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Santos_Lugares" title="Santos Lugares" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;Santos Lugares&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: left;margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Villa_Bosch" title="Villa Bosch" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;Villa Bosch&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: left;margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Villa_Raffo" title="Villa Raffo" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;Villa Raffo&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: left;margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Tres_de_Febrero_(partido)"&gt;http://es.wikipedia.org/wiki/Tres_de_Febrero_(partido)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-8936654429963585150?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/8936654429963585150/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/09/san-martin.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/8936654429963585150'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/8936654429963585150'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/09/san-martin.html' title='san martin'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-3644047637240930990</id><published>2009-09-03T06:26:00.000-07:00</published><updated>2009-09-03T06:26:14.957-07:00</updated><title type='text'>如何坐車到LA PLATA?</title><content type='html'>如何坐車到LA PLATA?&lt;br /&gt;公司：LA NUEVA METROPOLITANA&lt;br /&gt;CONSULTAS: 0800-222-6798&lt;br /&gt;VENTA DE PASAJES: 0800-222-3433&lt;br /&gt;TARIFA: 9 塊錢&lt;br /&gt;POR 13 OR POR AUTOPISTA &lt;br /&gt;POR CENTENARIO 的會坐比較久&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;差不多一個小時就到了&lt;br /&gt;車子到站的時間都不一定&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-3644047637240930990?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/3644047637240930990/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/09/la-plata.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/3644047637240930990'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/3644047637240930990'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/09/la-plata.html' title='如何坐車到LA PLATA?'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-5369445109768755524</id><published>2009-08-04T15:44:00.000-07:00</published><updated>2009-08-04T15:51:42.437-07:00</updated><title type='text'>轉載：蒲公英的約定</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="font-family:'lucida grande';font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; white-space: pre-wrap;"&gt;&lt;div&gt;這是我的一個學生翻的歌&lt;/div&gt;&lt;div&gt;翻得很好喔&lt;/div&gt;&lt;div&gt;外國人的中文都快比我的西文好了&gt;&lt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;大家欣賞吧~&lt;/div&gt;&lt;div&gt;-----------------------------------------------&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#333399;"&gt;&lt;b&gt;轉載：蒲公英的約定&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#333399;"&gt;&lt;b&gt;FW: La promesa del dandelion&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;小學篱笆旁的蒲公英 &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;是記憶里有味道的風景&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;Los dandeliones de al lado del cerco de la escuela,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;es una bella escena de mis recuerdos&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;午睡操場傳來蟬的聲音&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;多少年後也還是很好聽&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;el chirriar de la cigarra durante la siesta del medio día en el patio,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;luego de tantos años, aún se sigue siendo bello/agradable.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;將愿望折紙飛机寄成信&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;因為我們等不到那流星&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;Pon tus deseos en una carta y envíalos como un avión de papel,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;Porque no llegamos a esperar aquel meteorito,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;認真投決定命運的硬幣&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;卻不知道到底能去哪裡&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;tomé en serio que el  destino depende de una moneda,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;sin embargo, no sé al final a dónde iré a parar.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;一起長大的約定&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;那樣清晰 拉過勾的我相信&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;La promesa de crecer juntos era tan clara,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;Que terminé creyendo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;說好要一起旅行&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;是你如今 唯一堅持的任性 &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;dijimos que viajaríamos juntos,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;y ese es el único capricho que aún persiste en ti.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;在走廊上罰站打手心&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;我們卻注意窗邊的蜻蜓&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;Parados en el pasillo recibiendo el castigo, &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;sin embargo prestábamos atención a las libélulas de al lado de la ventana.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;我去到哪里你都跟很緊&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;很多的夢在等待著進行 &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;Donde quiera que vaya, estarás junto a mí,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;muchos sueños están esperando ser realizados&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;一起長大的約定&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;那樣清晰 拉過勾的我相信 &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;La promesa de crecer juntos era tan clara,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;Que terminé creyendo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;說好要一起旅行&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;是你如今 唯一堅持的任性 &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;Dijimos que viajaríamos juntos,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;y ese es el único capricho que aún persiste en ti.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;一起長大的約定 &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;那樣珍惜 与你聊不完的曾經&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;La promesa de crecer juntos,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;Y el aprecio de las interminables charlas del pasado (que tuve)contigo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;而我已經分不清&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;你是友情 還是錯過的愛情&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;Y, ya no distingo,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;si eres una amiga o un amor perdido..&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;traducido por  苏道哲 (sebastian)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-5369445109768755524?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/5369445109768755524/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/08/blog-post_5034.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/5369445109768755524'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/5369445109768755524'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/08/blog-post_5034.html' title='轉載：蒲公英的約定'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-3228978869335929790</id><published>2009-08-04T13:57:00.000-07:00</published><updated>2009-08-04T14:12:04.100-07:00</updated><title type='text'>Edesur, capacitor, estafa...</title><content type='html'>Edesur 好心的幫我們換上medidor electronico&lt;div&gt;現在又來了一封新的通知，要我們再裝個capacitor &lt;/div&gt;&lt;div&gt;因為這個“功能強大的”medicor 測出了我們的energia reactiva 不符標準&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;好百姓只能馬上找來了一個electicista 來解決問題&lt;/div&gt;&lt;div&gt;第一個水電工是鄰居介紹來的，&lt;/div&gt;&lt;div&gt;可能是看我們老外不懂，直接就獅子大開口，跟我們估600 批索的價錢 &lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'lucida grande'; font-size: 14px; white-space: pre-wrap; "&gt;($ 250電容器，$350 工程費， 最好安裝那個東西要350啦！)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;聽到這個高價位，我就直接跟他"謝謝再聯絡了"&lt;/div&gt;&lt;div&gt;然後網路上查啊查，mercadolibre上面寫信留言給十幾個水電工&lt;/div&gt;&lt;div&gt;最後終於問到了一個100批索左右的，材料加工錢喔~&lt;/div&gt;&lt;div&gt;如果我年輕時書有讀多一些，那可能只需要花個50元還有找&lt;/div&gt;&lt;div&gt;自己裝上就行了…&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;從原本的600 到現在的100&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我很想告訴他們說&lt;/div&gt;&lt;div&gt;不要以為我們好騙好嗎!~&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-3228978869335929790?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/3228978869335929790/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/08/edesur-capacitor-estafa.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/3228978869335929790'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/3228978869335929790'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/08/edesur-capacitor-estafa.html' title='Edesur, capacitor, estafa...'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-8099615097466634398</id><published>2009-08-04T13:48:00.000-07:00</published><updated>2009-08-04T13:57:37.277-07:00</updated><title type='text'>車子的結構名稱</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.elchapista.com/carrocerias_elementos_exteriores.html"&gt;http://www.elchapista.com/carrocerias_elementos_exteriores.html&lt;/a&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial; font-size: 13px; white-space: pre; "&gt;車子的結構名稱&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="font-family:Arial;font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px; white-space: pre;"&gt;不過，剛接電話要幫我換玻璃的阿人怎聽不懂我說的單字 = = &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="font-family:Arial;font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px; white-space: pre;"&gt;另一個可能就是這是西班牙的說法&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-8099615097466634398?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/8099615097466634398/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/08/blog-post_04.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/8099615097466634398'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/8099615097466634398'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/08/blog-post_04.html' title='車子的結構名稱'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-4297949759523651232</id><published>2009-08-01T06:01:00.000-07:00</published><updated>2009-08-01T09:19:10.547-07:00</updated><title type='text'>說好的幸福呢</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span"   style="  line-height: 14px; font-family:'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif;font-size:12px;"&gt;說好的幸福呢&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Dónde está la felicidad prometida?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳的回話凌亂著 在這個時刻&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想起噴泉旁的白鴿 甜蜜散落了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tus respuestas se están poniendo confusas&lt;br /&gt;en este momento,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;recuerdo las palomas blancas de al lado de la fuente,&lt;br /&gt;la dulzura mía se dispersó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;情緒莫名的拉扯 我還愛妳呢&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而妳斷斷續續唱著歌 假裝沒事了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mis sentimientos se están arrastrando inexplicablemente,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;es que yo aún te amo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y tu continua cantando ,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;como si nada hubiese pasado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間過了 走了 愛情面臨選擇 妳冷了 倦了 我哭了&lt;br /&gt;離開時的不快樂 妳用卡片手寫著 有些愛只給到這 真的痛了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El tiempo ha pasado, se ha ido,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nuestro amor se confronta con tomar una decisión,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tienes frío,estás cansada,y he llorado,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;escribiste una carta describiendo tu infelicidad cuando te fuiste,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a veces cuando el amor llega a este punto,realmente duele..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怎麼了 妳累了 說好的 幸福呢&lt;br /&gt;我懂了 不說了 愛淡了 夢遠了&lt;br /&gt;開心與不開心一一細數著 妳再不捨&lt;br /&gt;那些愛過的感覺都太深刻 我都還記得&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿qué pasó?¿te cansastes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿dónde está la felicidad prometida?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ya te entiedo, no hablo mas,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;el amor se ha disipado, y el sueño ya se ha alejado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;verte contando los momentos felices e infelices&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sé que no lo olvidarás.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pero aquellos sentimientos de haberte amado  eran tan profundo&lt;br /&gt;yo aún los recuerdo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳不等了 說好的 幸福呢&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我錯了 淚乾了 放手了 後悔了&lt;br /&gt;只是回憶的音樂盒還旋轉著 要怎麼停呢&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ya no esperas mas ,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pero la felicidad prometida?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estoy equivocado, mis lágrimas se han secado,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;debo dejarte ir,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;me arrepiento,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pero la caja musical del recuerdo aún está rotando/ girando ,¿como detenerla?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;traducido por Sebastian (苏道哲) ,Eric&lt;br /&gt;agradecimiento especial a Ching Tang Huang por sus explicaciones&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;------&lt;br /&gt;太晚太累了&lt;br /&gt;改天補全補完整&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-4297949759523651232?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/4297949759523651232/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/08/blog-post.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/4297949759523651232'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/4297949759523651232'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/08/blog-post.html' title='說好的幸福呢'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-2534968107306667322</id><published>2009-07-30T15:24:00.000-07:00</published><updated>2009-07-30T15:24:19.845-07:00</updated><title type='text'>功夫熊貓</title><content type='html'>&lt;span style="color: #4d0099; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: medium;"&gt;&lt;span style="font-size: 15px; line-height: 22px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #4e6c2f; font-weight: normal;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #4d0099; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: medium;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black; font-size: x-small;"&gt;轉載：中文魅力無窮&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black; font-size: x-small;"&gt;有人看過美國卡通片《功夫熊貓》嗎？以下是該影片中的經典台詞，大家看看英語原文、比較直白的翻譯，對照槍版的「經典」中文翻譯︰&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black; font-size: x-small;"&gt;──烏龜大師和浣熊師傅重複說的一句: There are no accidents.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 　　　　　　　　　　　　　　（沒有一件事是偶然的。）&lt;br /&gt;槍版︰&lt;u&gt;存在即合理&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;──感覺非常符合中國功夫“禪機無限”的意境&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black; font-size: x-small;"&gt;──Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift.&amp;nbsp; That is why it is called present.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (昨天已成為歷史，明天還是一個未知，而今天、當下的存在卻是一份禮物……)&lt;br /&gt;槍版︰&lt;u&gt;昨日之時不可留 明日之時未可知 今日之時勝現金 這就是為什麼叫"現今"&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;──嘿，這算不算翻譯惡搞？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black; font-size: x-small;"&gt;-- “阿寶”老爸在回憶過去時說了句:“When I was young and crazy...&lt;br /&gt;&amp;nbsp; (當我年輕而瘋狂的時候)&lt;br /&gt;槍版︰&amp;nbsp;&lt;u&gt;當我還是憤青的時候&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;──哈哈這也太搞了吧&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black; font-size: x-small;"&gt;-- 片中“阿寶”做夢，夢到自己變成功夫高手那一段: There is no charge for awesomeness... or attractiveness.&lt;br /&gt;&amp;nbsp; (行俠仗義不收錢，迷人也不收錢。)&lt;br /&gt;槍版︰&lt;u&gt;剽悍不求回報，迷人更無所謂&lt;/u&gt;。&lt;br /&gt;──翻譯簡直酷斃了&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black; font-size: x-small;"&gt;-- 當“大龍”大鬧監獄時，報信的小鳥說: We're dead. So Very, very dead.&lt;br /&gt;&amp;nbsp; 　　　　　　　　　　　　（我們要死了，我們要死得很慘了。）&lt;br /&gt;槍版︰&lt;u&gt;&amp;nbsp;我們死翹翹了，死得很翹很翹了&lt;/u&gt;。&lt;br /&gt;──倒，笑得直不起腰來了&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #4d0099; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 15px; font-weight: bold; line-height: 22px;"&gt;功夫熊貓 經典台詞&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;1.往往在逃避命運的路上,卻與之不期而遇&lt;br /&gt;One meets its destiny on the road he takes to avoid it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.你的思想就如同水,我的朋友,當水波搖曳時,很難看清,不過當它平靜下來,答案就清澈見底了.&lt;br /&gt;Your mind is like this water, my friend , when it is agitated ,it becomes difficult to see ,but if you allow it to settle , the answer becomes clear.&lt;br /&gt;true warrior, but do not surrender真正的武士絕不放棄&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.退出，不退出。做面條，不做面條。&lt;br /&gt;Quit don’t quit. Noodles don’t noodles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.俗語說，&lt;br /&gt;過去的,已經過去了&lt;br /&gt;未來的,還未可知&lt;br /&gt;現在,卻是上蒼的禮贈&lt;br /&gt;那就是為什麽今天是present(現在/禮物)&lt;br /&gt;There is a saying,&lt;br /&gt;Yesterday is history&lt;br /&gt;Tomorrow is a mystery&lt;br /&gt;But today is a gift&lt;br /&gt;That is why it’s called the present (the gift)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.世間無巧合&lt;br /&gt;There are no accidents.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6.烏龜:是的，看著這棵樹，&lt;br /&gt;我不能讓樹為我開花，&lt;br /&gt;也不能讓它提前結果&lt;br /&gt;Yes ，look at this tree Chivu（師傅）&lt;br /&gt;I can not make it boloosm and suits me ,&lt;br /&gt;nor make it bear food before it’s time .&lt;br /&gt;師傅：但有些事情我們可以控制&lt;br /&gt;我可以控制果實何時墜落&lt;br /&gt;我還可以控制在何處播種&lt;br /&gt;那可不是幻覺 大師&lt;br /&gt;but there are things we can control&lt;br /&gt;I can control when the fruit will fall&lt;br /&gt;… And I can control&lt;br /&gt;What time to seed&lt;br /&gt;That is not illusion , Master&lt;br /&gt;烏龜：是啊 不過無論你做了什麽&lt;br /&gt;那個種子還是會長成桃樹&lt;br /&gt;你可能想要蘋果 或桔子&lt;br /&gt;可你只能得到桃子&lt;br /&gt;那個種子還是會長成桃樹&lt;br /&gt;Yes, but no matter what you do,&lt;br /&gt;That seed will grow to be a peach tree&lt;br /&gt;You may wish for an Apple or an orange&lt;br /&gt;But you will get a peach&lt;br /&gt;師傅：可桃子不能打敗太郎&lt;br /&gt;But peache can not defeate Tai Long&lt;br /&gt;烏龜:也許它可以的 ,如果你願意引導它、滋養它、相信它。&lt;br /&gt;Maybe it can if you are willing to guide it , to nuture it , to believe in it .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7.你不能走，真的武士決不會退卻you cannot leave ,real warrior never quits.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8.師傅：那你為什麽不退出呢?&lt;br /&gt;你知道我一直想把你趕走,&lt;br /&gt;可你還是留下來了。&lt;br /&gt;Why didn’t you quit ? you know I was trying to get rid of you&lt;br /&gt;but you stayed&lt;br /&gt;阿寶：是啊，我留下來了。&lt;br /&gt;我留下來是因為每次你往我頭上丟磚頭，&lt;br /&gt;或說我難聞，這很傷我的心。&lt;br /&gt;可最傷我心的是，我每天努力練習，卻還是這個我。&lt;br /&gt;我留下來，因為我以為，&lt;br /&gt;如果還有人能改變我，&lt;br /&gt;能讓我煥然一新，&lt;br /&gt;那就是你–&lt;br /&gt;中國最偉大的功夫師父！&lt;br /&gt;Yes ,I stayed .&lt;br /&gt;I stayed ,because every time you threw up brick on the head&lt;br /&gt;or said I smelled ,it hurts.&lt;br /&gt;But it could never hurt more than I did everyday in my life just being me .&lt;br /&gt;I stayed ,because I thought ..&lt;br /&gt;If anyone could change me ,&lt;br /&gt;could make me not me ,&lt;br /&gt;it was you&lt;br /&gt;the greatest Kong Fu teacher in the whole of China!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9. 阿寶，天不遂人願，&lt;br /&gt;況且這本不是天意，&lt;br /&gt;阿寶，忘了其它的事情，&lt;br /&gt;你的使命一直都在向你召喚。&lt;br /&gt;我們是面條家族，&lt;br /&gt;血管中流著這樣的血。&lt;br /&gt;I’m sorry things didn’t work out …&lt;br /&gt;It’s just what it’s meant to be&lt;br /&gt;Paul ,forget everything else ,your destiny still awaits.&lt;br /&gt;We are Noodle folk&lt;br /&gt;Broth runs deep through our veins&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10.我私家湯的絕密食材,就是…什麽都沒有。&lt;br /&gt;認為它特別，它就特別了。&lt;br /&gt;The secret ingredient of my secret ingredient soup is…nothing.&lt;br /&gt;To make something special ,you just have to believe it’s special.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-2534968107306667322?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/2534968107306667322/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/07/blog-post_30.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/2534968107306667322'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/2534968107306667322'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/07/blog-post_30.html' title='功夫熊貓'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-3647254827518160779</id><published>2009-07-30T09:48:00.001-07:00</published><updated>2009-08-01T09:25:51.148-07:00</updated><title type='text'>牛仔很忙，開學後學生我也很忙</title><content type='html'>&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span style=" ;font-family:arial, sans-serif;color:#cc0033;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="  line-height: normal;font-family:Arial;color:black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=" ;font-family:arial, sans-serif;color:#cc0033;"&gt;&lt;div style="background-color: white; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden;"&gt;&lt;div&gt;嗚啦啦啦火車笛  隨著奔騰的馬蹄  小妹妹吹著口琴  夕陽下美了剪影 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;我用子彈寫日記  介紹完了風景   接下來換介紹我自己&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La sirena del tren suena wu la la&lt;/div&gt;&lt;div&gt;que acompaña el galopeo de la pezuña&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La niña que está soplando la armónica&lt;/div&gt;&lt;div&gt;enbelleció la silueta bajo el ocaso&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="  line-height: 14px; font-family:'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif;font-size:12px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC0000;"&gt;Escribo mi diario con las balas&lt;br /&gt;como terminé de presentarles el paisaje&lt;br /&gt;a continuación me los presentar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="color: rgb(0, 0, 0);   line-height: 14px; font-family:'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif;font-size:12px;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我雖然是個牛仔   在酒吧只點牛奶   為什麼不喝啤酒   因為啤酒傷身體 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;很多人不長眼睛   囂張都靠武器   赤手空拳就縮成螞蟻&lt;/div&gt;&lt;div&gt;aunque soy un cowboy&lt;/div&gt;&lt;div&gt;solo pido leche en el pub&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Por qué no tomo la cerbeza?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;poque  hace mal a la salud&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="  line-height: 14px; font-family:'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif;font-size:12px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC0000;"&gt;Muchos están ciegos,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="  line-height: 14px; font-family:'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif;font-size:12px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC0000;"&gt;su alboroto proviene de sus armas&lt;br /&gt;y cuando estén con las manos vacías&lt;br /&gt;se encogerán como hormigas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;不用麻煩了   不用麻煩了   不用麻煩不用麻煩了   不用麻煩了 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;你們一起上   我在趕時間   每天決鬥觀眾都累了   英雄也累了 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;no les hagan más el problema&lt;/div&gt;&lt;div&gt;no les hagan más el problema&lt;/div&gt;&lt;div&gt;no les hagan más el problema&lt;/div&gt;&lt;div&gt;no les hagan más el problema&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Suban todos&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;tengo mucha prisa  &lt;/div&gt;&lt;div&gt;la audiencia ya se cansó  por vuestras peleas diarias&lt;/div&gt;&lt;div&gt;y el heroe tambien ya se cansó&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;不用麻煩了   不用麻煩了   副歌不長 你們有幾個   一起上好了 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;no les hagan más el problema&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;no les hagan más el problema&lt;/div&gt;&lt;div&gt;el estribillo es corto&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;cuantos son en total ustedes? Suban todas por favor&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;正義呼喚我   美女需要我   牛仔很忙的&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La justicia me está llamando &lt;/div&gt;&lt;div&gt;y las pibas me necesitan&lt;/div&gt;&lt;div&gt;el cowboy no tiene todo el día&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我啦啦啦騎毛驢   因為馬跨不上去   洗澡都洗泡泡浴   因為可以玩玩具 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;我有顆善良的心   都只穿假牛皮   喔跌倒時盡量不壓草皮&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;槍口它沒長眼睛   我曾經答應上帝   除非是萬不得已   我盡量射橡皮筋 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;老闆先來杯奶昔   要逃命前請你   順便餵餵我那隻小毛驢&lt;/div&gt;&lt;div&gt;wu la la la monto el burro&lt;/div&gt;&lt;div&gt;porque no me pude cabalgar un caballo&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Me baño en el spa con burbujas&lt;/div&gt;&lt;div&gt;porque puedo divertirme con juguetes&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Tengo un corazón del bien&lt;/div&gt;&lt;div&gt;me pongo solo cueros truchos&lt;/div&gt;&lt;div&gt;cuando me patino "uy", trato de no pisar el césped&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La pistola no tiene ojos,&lt;/div&gt;&lt;div&gt;pero yo habia prometido a Dios, &lt;/div&gt;&lt;div&gt;excepto  que no tuviera otra opcion,&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;trataría de disparar con gomas&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Señor, servime un milkshake primero&lt;/div&gt;&lt;div&gt;también te invito una antes de que te huya&lt;/div&gt;&lt;div&gt;y de paso dale de comer a mi burrito&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;不用麻煩了   不用麻煩了   不用麻煩不用麻煩了   不用麻煩了 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;你們一起上   我在趕時間   每天決鬥觀眾都累了   英雄也累了 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;不用麻煩了   不用麻煩了   副歌不長你們有幾個   一起上好了 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;正義呼喚我   美女需要我   牛仔很忙的&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;===============&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="  line-height: 14px; font-family:'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif;font-size:12px;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;昨天原本要早早入眠的，但剛好下線前學生seba突然跑&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;wbr&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="word_break" style="display: block; float: left; margin-left: -10px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;來跟我聊MSN，&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;就這樣聊到了他先前想翻的一首JAY的歌”說好的幸福呢&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;wbr&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="word_break" style="display: block; float: left; margin-left: -10px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;”(阿根廷人想把中文歌翻成中文唷)。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;在等他把手寫翻譯稿打進電腦的同時，我就即興的翻了ja&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;wbr&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="word_break" style="display: block; float: left; margin-left: -10px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;y 的另一首歌。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;以上翻譯純屬心情舒發隨筆，如果有更“精準的”的譯法，&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;wbr&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="word_break" style="display: block; float: left; margin-left: -10px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;還請不令指教囉^^。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;至於說好的幸福這首歌，昨天竟然跟Seba 討論到凌晨二點多，我們真的是瘋了= =&lt;br /&gt;ps . Sebastian =蘇道哲&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=" ;font-family:arial, sans-serif;color:#cc0033;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-3647254827518160779?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/3647254827518160779/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/07/blog-post.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/3647254827518160779'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/3647254827518160779'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/07/blog-post.html' title='牛仔很忙，開學後學生我也很忙'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-5341761148052002254</id><published>2009-07-24T04:25:00.000-07:00</published><updated>2009-07-24T04:36:40.220-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span"   style="  border-collapse: collapse; font-family:Arial;font-size:13px;"&gt;&lt;dt  style="list-style-type: none; list-style-position: initial; list-style-image: initial; margin-top: 3px; margin-bottom: 3px; margin-left: 3px;  font-size:10pt;"&gt;心型圈 &lt;span class="Apple-style-span"  style="border-collapse: separate;   font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=K4F4o90c53I"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Love In The Shape Of a Heart&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd style="list-style-type: none; list-style-position: initial; list-style-image: initial; margin-top: 3px; margin-bottom: 3px; margin-left: 3px; font-size: 10pt; "&gt;作詞：詹宇豪(南拳) 作曲：方文山&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我送上初戀 在你的面前 再將我愛你 溫習一遍&lt;br /&gt;我無法收斂 對你的思念 若愛有風險 我寧願中箭&lt;br /&gt;那一年春天 愛發芽蔓延 我們故事 顏色鮮豔&lt;br /&gt;我將愛完全 花在你身邊 對愛糾纏很明顯&lt;br /&gt;想膩在你的房間 (觸電的瞬間 同一邊)&lt;/dd&gt;&lt;dd style="list-style-type: none; list-style-position: initial; list-style-image: initial; margin-top: 3px; margin-bottom: 3px; margin-left: 3px; font-size: 10pt; "&gt;肩並者肩 黏你 臉靠著臉&lt;br /&gt;(看著照片 傻笑了好幾遍 ) 許願&lt;br /&gt;畫十字在胸前 閉眼祈禱夢會實現  &lt;/dd&gt;&lt;dd style="list-style-type: none; list-style-position: initial; list-style-image: initial; margin-top: 3px; margin-bottom: 3px; margin-left: 3px; font-size: 10pt; "&gt;cross one's heart/cruzar el corazón&lt;/dd&gt;&lt;dd style="list-style-type: none; list-style-position: initial; list-style-image: initial; margin-top: 3px; margin-bottom: 3px; margin-left: 3px; font-size: 10pt; "&gt;( 在教堂裡面 閉眼祈禱夢會實現)&lt;/dd&gt;&lt;dd style="list-style-type: none; list-style-position: initial; list-style-image: initial; margin-top: 3px; margin-bottom: 3px; margin-left: 3px; font-size: 10pt; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;呵氣在玻璃上面 畫心型的圈 霧漸漸不見  &lt;/dd&gt;&lt;dd style="list-style-type: none; list-style-position: initial; list-style-image: initial; margin-top: 3px; margin-bottom: 3px; margin-left: 3px; font-size: 10pt; "&gt;Breathe upon a windowpane&lt;br /&gt;你終於出現 聽不進勸 對愛死心眼stubborn 希望這趟愛情走很遠&lt;br /&gt;我用我指尖 畫心型的圈 然後碎碎念 想像你聽見 fingertip/punta del dedo&lt;br /&gt;空出時間 默背你的臉&lt;br /&gt;認真翻字典查我們的 永遠&lt;/dd&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-5341761148052002254?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/5341761148052002254/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/07/love-in-shape-of-heart-cross-ones.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/5341761148052002254'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/5341761148052002254'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/07/love-in-shape-of-heart-cross-ones.html' title=''/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-8836033955684287784</id><published>2009-06-26T17:47:00.000-07:00</published><updated>2009-06-27T19:58:54.278-07:00</updated><title type='text'>買車資料</title><content type='html'>Sr. Comprador: ANTES de concretar la operación de compraventa de un automotor y de pagar el precio convenido, haga lo siguiente:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Exija al vendedor la exhibición del Título (&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial; font-size: 12px; color: rgb(51, 102, 153); letter-spacing: 1px; line-height: 18px; "&gt;像是台灣的行照)&lt;/span&gt; y la Cédula y anote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            - Número de dominio (patente)     &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            - Número de Control del Título del Automotor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Número de Control de la Cédula de identificación (cédula verde).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pida un informe de Dominio en el &lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;Registro de la radicación車輛登記處&lt;/span&gt;. Con este informe Ud. podrá conocer los datos del titular registral (el que debe firmar la Solicitud Tipo “08” como vendedor), los de su cónyuge, los Números de Control del Título y la Cédula vigentes, los datos del automotor así como las afectaciones sobre éste o sobre el titular que debe conocer antes de comprar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    Controle que los datos coincidan con lo que Ud. tomó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    Esto impedirá que le entreguen informes falsos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verifique el automotor personalmente o por una persona de su confianza en Planta de Verificación habilitada aunque el vendedor le ofrezca realizarla él o entregarle una verificación ya realizada. Esto impedirá que le entreguen verificaciones falsas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al concretar la operacion y salvo que concurran ambas partes al Registro a inscribir la transferencia de dominio le deberán entregar:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-  el Título del Automotor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-  la Cédula de identificación&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-  la Solicitud Tipo “08” firmada por la persona que según el Informe es el titular registral, por su cónyuge si correspondiere, y que las firmas estén certificadas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para los demás elementos a tener en cuenta para solicitar la inscripción de una Transferencia cliquee aquí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IMPORTANTE: Si Ud. no sigue estos pasos, además de poder ser victima de un  delito, No podrá invocar su BUENA FE.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;很有用的網址&lt;br /&gt;http://www.sitiosargentina.com.ar/tramites/index.htm&lt;br /&gt;http://ar.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AvnfUbLL7RNMw1E104UyL_Gp9gt.;_ylv=3?qid=20070522075954AAGBD9p&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.buenosaires.gov.ar/"&gt;http://www.buenosaires.gov.ar/&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.buenosaires.gov.ar/"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#009900;"&gt;教你避免買到贓車&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;http://www.dnrpa.gov.ar/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#009900;"&gt;這是查 infraccion  (看車主有無違法罰金)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;http://apps.buenosaires.gov.ar/areas/seguridad_justicia/justicia_trabajo/adm_faltas/consulta_infracciones.php&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#009900;"&gt;Renta Ciudad (原本也可以查infraccion  但找不到了, 舊網址：&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="  line-height: 16px; font-family:arial, helvetica, clean, sans-serif;font-size:13px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#009900;"&gt;WWW.RENTASGCBA.GOV.AR&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="  line-height: normal; font-family:Georgia, serif;font-size:16px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#009900;"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.agip.gov.ar/web/index.htm#"&gt;http://www.agip.gov.ar/web/index.htm#&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;過戶手續&lt;/div&gt;&lt;div&gt;http://www.dnrpa.gov.ar/GT-TRANSFERENCIA.htm&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://autodescomandataria.blogspot.com/2008/03/lugar-de-radicacin-de-automotores.html"&gt;http://autodescomandataria.blogspot.com/2008/03/lugar-de-radicacin-de-automotores.html&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;-----------------&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC0000;"&gt;單字表&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;hacerse abonado 簽署者&lt;/div&gt;&lt;div&gt;patente 執照&lt;/div&gt;&lt;div&gt;el Libre Deuda &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Registro Propiedad Automotor  $33&lt;/div&gt;&lt;div&gt;estafa 欺騙&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, helvetica, clean, sans-serif; font-size: 13px; color: rgb(51, 51, 51); line-height: 16px; "&gt;verificacion policial  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;informe de dominio automotor 查對方的執照有沒有罰金&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-8836033955684287784?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/8836033955684287784/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/06/blog-post_26.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/8836033955684287784'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/8836033955684287784'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/06/blog-post_26.html' title='買車資料'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-7861654074835569495</id><published>2009-06-06T18:01:00.000-07:00</published><updated>2009-06-14T08:03:42.169-07:00</updated><title type='text'>Lunfardo  布諾黑話</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span"   style="  line-height: 18px; font-family:Arial;font-size:12px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#996633;"&gt;ah re    類似台灣的 哇咧&lt;br /&gt;no tengo ningun drama con ello&lt;br /&gt;boludo&lt;br /&gt;carajo&lt;br /&gt;perotu&lt;br /&gt;hacerse tonto 裝傻&lt;br /&gt;zarpado/sarpado&lt;br /&gt;grosso  caño&lt;br /&gt;dejar plantado a alguien 放鴿子&lt;br /&gt;atorrante   很賊~&lt;br /&gt;chanta&lt;br /&gt;madar en casa 報料你的不是&lt;br /&gt;bancar 忍受&lt;br /&gt;qué macana!   真雖&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"    style="font-family:Arial, fantasy;font-size:100%;color:#996633;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" line-height: 18px;font-size:12px;"&gt;facha  正點&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"    style="font-family:Arial, -webkit-fantasy;font-size:100%;color:#996633;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" line-height: 18px;font-size:12px;"&gt;fachero&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"    style="font-family:Arial, -webkit-fantasy;font-size:100%;color:#996633;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" line-height: 18px;font-size:12px;"&gt;que elegancia la de francia   很有法國的高雅， 實習時只要穿西裝打領帶，同學就會這麼虧你&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"    style="font-family:Arial, -webkit-fantasy;font-size:100%;color:#996633;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" line-height: 18px;font-size:12px;"&gt;personaje 怪咖？ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"    style="font-family:Arial, -webkit-fantasy;font-size:100%;color:#996633;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" line-height: 18px;font-size:12px;"&gt;navo - boludo -tarado  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"    style="font-family:Arial, -webkit-fantasy;font-size:100%;color:#996633;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" line-height: 18px;font-size:12px;"&gt;colgado : 最近同學常講，用來形容我們的監督人 ，很混、很脫節的意思&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"    style="font-family:Arial, -webkit-fantasy;font-size:100%;color:#996633;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" line-height: 18px;font-size:12px;"&gt;Que onda? 你覺得“安抓”？&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-7861654074835569495?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/7861654074835569495/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/06/lunfardo.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/7861654074835569495'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/7861654074835569495'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/06/lunfardo.html' title='Lunfardo  布諾黑話'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-7291910390190417337</id><published>2009-06-06T17:47:00.000-07:00</published><updated>2009-06-12T12:22:58.974-07:00</updated><title type='text'>眼睛度數</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;那天chiche帶我去驗完光後才發現，幾年前隱型眼鏡的老闆幫我驗錯度數了&lt;/div&gt;&lt;div&gt;竟然出來的度數是400多度&lt;/div&gt;&lt;div&gt;OH my gosh~&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;右眼：275近視 50度散光&lt;div&gt;左眼：175 近視 50度散光&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;難怪，總覺得不舒服&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;這次chiche 費用收的很便宜&lt;/div&gt;&lt;div&gt;想不到陪讀書也是會有好報的 XD&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-7291910390190417337?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/7291910390190417337/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/06/blog-post.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/7291910390190417337'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/7291910390190417337'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/06/blog-post.html' title='眼睛度數'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-3860404180355492421</id><published>2009-05-28T03:02:00.000-07:00</published><updated>2009-05-28T03:06:14.294-07:00</updated><title type='text'>業精於勤，荒於嬉</title><content type='html'>&lt;div&gt;「國子先生，晨入太學，召諸生立館下，誨之曰：「業精於勤，荒於嬉。行成於思，毀於隨。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;方今聖賢相逢，治具畢張，拔去兇邪，登崇俊良。占小善者率以錄，名一藝者無不庸。爬羅&lt;/div&gt;&lt;div&gt;剔抉，刮垢磨光。蓋有幸而獲選，孰云多而不揚？諸生業患不能精，無患有司之不明；行患&lt;/div&gt;&lt;div&gt;不能成，無患有司之不公。」 &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-3860404180355492421?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/3860404180355492421/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/05/blog-post.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/3860404180355492421'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/3860404180355492421'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/05/blog-post.html' title='業精於勤，荒於嬉'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-2460401491603176123</id><published>2009-05-18T12:51:00.000-07:00</published><updated>2009-06-10T17:17:29.078-07:00</updated><title type='text'>Dar de baja de Fibertel</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;Fibertel 網路退約教學&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC0000;"&gt;請記得要在每個月的15號之前申請 &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;收信人： socios@fibertel.com.ar &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;信件的標題：doy baja de fibertel&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;信件的內容要有：&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;1 客戶號碼  &lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); "&gt;&lt;a href="http://socio.fibertel.com.ar/numero-cliente.html"&gt;numero de cliente&lt;/a&gt;  &lt;--不知客戶號碼是什麼？請按這裡&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;2 姓名 Nombre y apellido&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;3 地址&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;4 要申請退約的原因&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;寄完隔天應該就會收到 一封信&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;信會給你一個連結，連結會出現 這個內容 &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_J6wyWxo4U1g/ShG8ZNy1g3I/AAAAAAAAAEQ/ByR-JxdxAFI/s1600-h/dar+de+baja.jpg"&gt;&lt;img style="CLEAR: both; FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_J6wyWxo4U1g/ShG8ZNy1g3I/AAAAAAAAAEQ/ByR-JxdxAFI/s160/dar+de+baja.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_J6wyWxo4U1g/ShG8ZJfbM2I/AAAAAAAAAEY/kZVeG2PfIP4/s1600-h/dar+de+baja+2.JPG"&gt;&lt;img style="CLEAR: both; FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_J6wyWxo4U1g/ShG8ZJfbM2I/AAAAAAAAAEY/kZVeG2PfIP4/s160/dar+de+baja+2.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(102, 102, 204); "&gt;把個人資料填一填，然後最下面有切斷網路公司的原因，&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;你就把左上角的第一個打勾，&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;那個勾代表你退約的原因是因為優惠期(promocion)已經沒了&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;最後按右下的鍵鈕，ENVIAR DATO&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;接下來的網頁，你就選你想要的網速&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9966;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9966;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9966;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9966;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9966;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9966;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9966;"&gt;Cómo debo hacer para solicitar la baja?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Debés enviar un e-mail a la siguiente dirección &lt;a href="mailto:socios@fibertel.com.ar"&gt;socios@fibertel.com.ar&lt;/a&gt; con tus datos. Necesitamos contar con tu nombre, apellido, y tu número de cliente para poder comenzar con el proceso de baja del servicio. Una vez que nos envíes el e-mail recibirás un link en donde tendrás que completar un formulario y enviarlo. Nosotros nos estaremos comunicando con vos, para confirmarte la baja.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;騙人的一 一 要dar baja 還是免不了要去公司申請…&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9966;"&gt;¿Hasta cuando tengo tiempo?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Tenés tiempo hasta el día 15 de cada mes, para evitar la facturación del mes siguiente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9966;"&gt;¿Debo pagar algo más?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Por dar de baja no se debe abonar nada, excepto las facturas vencidas.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9966;"&gt;¿Cuándo me quedo sin navegación?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Los primeros días del mes siguiente según fecha de pedido de baja.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;¿Qué hago con el MODEM?&lt;br /&gt;Un representante se pondrá en contacto para acordar día y fecha de retiro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.arkhos.com.ar/baja-de-servicio-de-fibertel/comment-page-1/#comment-1617"&gt;http://www.arkhos.com.ar/baja-de-servicio-de-fibertel/comment-page-1/#comment-1617&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://unmundobinario.com/2009/02/22/%C2%BFcomo-dar-de-baja-fibertel/"&gt;http://unmundobinario.com/2009/02/22/¿como-dar-de-baja-fibertel/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.arkhos.com.ar/baja-de-servicio-de-fibertel/comment-page-1/#comment-1617"&gt;&lt;/a&gt;fibertel 申請切掉網路&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#6666CC;"&gt;以下是網路上找來，申請Baja 的藉口&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://socio.fibertel.com.ar/numero-cliente.html"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div&gt;figueira jose dice:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Diciembre 2, 2008 a las 8:02 pm&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Quiero dar de baja al servicio fiber 3 megas o ver si me ofrecen una promo mas accesible ya que soy estudiante, no tengo un empleo fijo y el costo del servicio no me es accesible.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Espero su respuesta mi numero de cliente es 42 027 224 39 mi tel es 4250 2614. mi direcccion Acha 1057, Quilmes.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;yuliana dice:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Diciembre 3, 2008 a las 8:45 am&lt;/div&gt;&lt;div&gt;doy baja de servicio ,flash..por motivo de la oferta que se termina en este diciembre,y no puedo adherirme mensualmente por motivos economicos..mi numero de cliente es 42-04481315,mi telefono es 46313743.mi direccion es felipe vallesse 1952.capital..espero su respuesta..gracias&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both; text-align:LEFT"&gt;&lt;a href="http://picasa.google.com/blogger/" target="ext"&gt;&lt;img src="http://photos1.blogger.com/pbp.gif" alt="Posted by Picasa" style="border: 0px none ; padding: 0px; background: transparent none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial;" align="middle" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-2460401491603176123?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/2460401491603176123/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/05/dar-de-baja-de-fibertel.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/2460401491603176123'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/2460401491603176123'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/05/dar-de-baja-de-fibertel.html' title='Dar de baja de Fibertel'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_J6wyWxo4U1g/ShG8ZNy1g3I/AAAAAAAAAEQ/ByR-JxdxAFI/s72-c/dar+de+baja.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-5111510622654662391</id><published>2009-04-22T15:27:00.000-07:00</published><updated>2009-04-22T15:37:22.013-07:00</updated><title type='text'>CARTA DOCUMENTO</title><content type='html'>&lt;a href="http://localhost:1533/59a0212ff921f6a21a7d39ade1b12a37/image/3a95f1af83570879.jpg"&gt;&lt;img alt="" src="http://localhost:1533/59a0212ff921f6a21a7d39ade1b12a37/image/3a95f1af83570879.jpg?size=160" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(85, 26, 139); text-decoration: underline;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_J6wyWxo4U1g/Se-ZxmOXiaI/AAAAAAAAACI/cJKVYxsjYcc/s1600-h/DSC00065.JPG"&gt;&lt;img style="CLEAR: both; FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_J6wyWxo4U1g/Se-ZxmOXiaI/AAAAAAAAACI/cJKVYxsjYcc/s160/DSC00065.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both; text-align:LEFT"&gt;&lt;div style="clear:both; text-align:LEFT"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both; text-align:LEFT"&gt;領號碼，排隊，跟郵局要CARTA DE DOCUMENTO &lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both; text-align:LEFT"&gt;一種是LABORAL，一種是 COMUN&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both; text-align:LEFT"&gt;領到表格要再領一次號碼&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both; text-align:LEFT"&gt;填表格，填完等他叫號碼 (看能不能在被叫到之前寫完)&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both; text-align:LEFT"&gt;他會要求你在表格右下角簽名(三張都要簽)，然後給他看紅本，付費。&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both; text-align:LEFT"&gt;一張表格：$0.50&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both; text-align:LEFT"&gt;REMITENTE 寄件人&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both; text-align:LEFT"&gt;DESTINATARIO 收件人&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both; text-align:LEFT"&gt;DOMICILIO 地址&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both; text-align:LEFT"&gt;http://www.modelo-carta.com/modelo-carta-documento.html&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both; text-align:LEFT"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both; text-align:LEFT"&gt;Como LOCADOR por el «CONTRATO *****», sobre la finca designada como ******* celebrado en esta ciudad el día .****., la intimo en vuestro carácter de LOCATARIO Y FORMALMENTE y en los términos del artículo 5º de la ley 23.091, AL PAGO DE: ALQUILERES PUROS ADEUDADOS correspondientes a los meses: ...*******($...), más los intereses devengados hasta el día del efectivo pago, a la tasa del *** anual (cláusula **** del contrato);Todo lo cual hace un total de pesos ******, más los gastos que está demandando su cobro. POR ESTA INTIMACIÓN le concedo un plazo perentorio de diez (10) días corridos, para cancelar el monto adeudado. En caso de no cancelar la deuda incoaré las acciones judiciales que me amparan por: "Desalojo por Falta de Pago" y "Cobro Ejecutivo de Alquileres" , contra usted y el fiador, ambos como deudores solidarios. QUEDA USTED DEBIDAMENTE NOTIFICADO.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both; text-align:LEFT"&gt;&lt;a href="http://picasa.google.com/blogger/" target="ext"&gt;&lt;img src="http://photos1.blogger.com/pbp.gif" alt="Posted by Picasa" style="border: 0px none ; padding: 0px; background: transparent none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial;" align="middle" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-5111510622654662391?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/5111510622654662391/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/04/carta-documento_22.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/5111510622654662391'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/5111510622654662391'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/04/carta-documento_22.html' title='CARTA DOCUMENTO'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_J6wyWxo4U1g/Se-ZxmOXiaI/AAAAAAAAACI/cJKVYxsjYcc/s72-c/DSC00065.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-3330195878884937717</id><published>2009-04-12T11:57:00.000-07:00</published><updated>2009-04-12T11:58:17.737-07:00</updated><title type='text'>勤訓</title><content type='html'>Version:1.0 StartHTML:0000000168 EndHTML:0000023625 StartFragment:0000000530 EndFragment:0000023608   &lt;p style="margin-right: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 0.64cm; widows: 2; orphans: 2"&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;■&lt;span style="font-family:標楷體, cursive;"&gt;&lt;span style="font-size: 16pt;font-size:130%;"&gt;國文第五冊第四課【勤訓】課文分析             &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-right: 1.27cm; line-height: 0.64cm; widows: 2; orphans: 2"&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:標楷體, cursive;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;壹、課文分析&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;table width="685" border="1" bordercolor="#000000" cellpadding="2" cellspacing="0" rules="COLS"&gt;  &lt;col width="14"&gt;  &lt;col width="76"&gt;  &lt;col width="172"&gt;  &lt;col width="180"&gt;  &lt;col width="222"&gt;  &lt;tbody&gt;   &lt;tr valign="TOP"&gt;    &lt;th width="14" height="15"&gt;     &lt;p&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;    &lt;/th&gt;    &lt;td width="76"&gt;     &lt;p align="JUSTIFY" style="margin-right: -0.06cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:標楷體, cursive;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;段落大意&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="172"&gt;     &lt;p align="JUSTIFY" style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:標楷體, cursive;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;課文&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="180"&gt;     &lt;p align="JUSTIFY" style="margin-right: -0.05cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:標楷體, cursive;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;課文翻譯&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="222"&gt;     &lt;p align="JUSTIFY" style="margin-right: -0.05cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:標楷體, cursive;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;文意分析&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;   &lt;/tr&gt;   &lt;tr valign="TOP"&gt;    &lt;td width="14"&gt;     &lt;p&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="76"&gt;     &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;一、以直接破題法正面論說勤的重要&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="172"&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;    治生之道，莫尚乎勤，&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;故邵子云：「一日之計在於晨，一歲之計在於春，一生之計在於勤。」&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;言雖近而旨則遠矣。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="180"&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;    謀生的道理，沒有比勤更重要的了。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;所以邵雍說：「為一天打算，應當在早晨；為一年打算，應當在春天；為一生打算，應當要勤勞。」&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;這話說得雖然淺近，但意思卻很深遠啊！&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="222"&gt;     &lt;p style="margin-left: 0.42cm; text-indent: -0.42cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;■以直接破題法強調「勤」的重要。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;■引邵雍的話勉人要善用時間，&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;      及時努力。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-left: 0.42cm; text-indent: -0.42cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;■強調萬事起頭的重要，並說明「勤」是成敗關鍵。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-left: 0.42cm; text-indent: -0.42cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;■意同「言簡意賅」、「言淺意深」。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;   &lt;/tr&gt;   &lt;tr valign="TOP"&gt;    &lt;td width="14"&gt;     &lt;p&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="76"&gt;     &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;二、以反面論說，說明好逸惡勞終必一事無成（有破題顯正之效）&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="172"&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;        無如人之常情，惡勞而好逸，&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;甘食褕衣，玩日愒歲。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;以之為農，則不能深耕而易耨；&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;以之為工，則不能計日而效功；&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;以之為商，則不能乘時而趨利；&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;以之為士，則不能篤志而力行；徒然食息於天地之間，是一蠹耳。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="180"&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;    可是一般人的習性，通常是厭惡勞苦而喜歡安樂，&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;在食物方面，貪圖美味，在衣著方面，也非常講究怠惰偷安，浪費光陰。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;這種人如果叫他們去種田就不能把土耕深，把草除盡；&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;使他們去做工，就不能計算日期來求工作的成效；&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;給他去經商，就不能把握時機而追求利潤；&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;讓他去讀書，就不能堅定志向，努力實踐；&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;這樣白白地吃睡在世上，不過是一隻蛀蟲罷了。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="222"&gt;     &lt;p style="margin-left: 0.42cm; text-indent: -0.42cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;■強調「好逸惡勞」是勤勉美德的最大障礙。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-left: 0.42cm; text-indent: -0.42cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;■說明一般人常有「怠惰偷安」「耽於安樂」的通病。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-left: 0.42cm; text-indent: -0.42cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;■以排比法分別從農、工、商、士說明「好逸惡勞」的人，無論在哪個工作領域，都無法將份內工作做好，且無法在工作中獲得最大效益。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-left: 0.42cm; text-indent: -0.42cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-left: 0.42cm; text-indent: -0.42cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-left: 0.42cm; text-indent: -0.42cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;■「食息」借代指生活或生存&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-left: 0.42cm; text-indent: -0.42cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;■「飽食終日，無所事事」的人猶如寄食天地間的蛀蟲。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;   &lt;/tr&gt;   &lt;tr valign="TOP"&gt;    &lt;td width="14" height="309"&gt;     &lt;p&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="76"&gt;     &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;三、以事例勉人珍惜光陰，勤奮向前&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="172"&gt;     &lt;p style="margin-left: -2.17cm; margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;    夫天地夫天地之化，日新則不敝&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;。故戶樞不蠹，流水不腐&lt;span style="font-family:標楷體, cursive;"&gt;（意同滾石不生苔）&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;誠不欲其常安也。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;人之心與力，何獨不然？勞則思，逸則淫，物之情也。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;大禹之聖，且惜寸陰；陶&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;侃之賢，且惜分陰，又況&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="180"&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;        天地的化育，天天更新就不會敗壞。所以時常轉動的門臼不易生蛀蟲，流動的水不會發臭味，&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;實在是不要萬物時常安逸啊！&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;一個人的心力，何嘗不是這樣呢？勤勞的時候，就會用心思想，安逸的時候就會淫亂放蕩，這是一般人的常情啊！&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;像大禹那樣的人，還愛惜&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;一寸的光陰；像陶侃那樣&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="222"&gt;     &lt;p style="margin-right: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;■「夫」是發語詞。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-left: 0.42cm; text-indent: -0.42cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;■人要防止自己心、力的退墮、敗壞，最好的辦法就是「把握時光、勤勉不懈、力求進取」。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-left: 0.42cm; text-indent: -0.42cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-left: 0.42cm; text-indent: -0.42cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-left: 0.42cm; text-indent: -0.42cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;■「勞則思」與「日新則不敝」、「戶樞不蠹」、「流水不腐」呼應。（正面論說）&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-left: 0.42cm; text-indent: -0.42cm; margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;■「逸則淫」則是「好逸惡勞」的後果。（反面論說）&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;     &lt;p style="margin-left: 0.42cm; text-indent: -0.42cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;■以大禹及陶侃之例激起人「見賢思齊」之心。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;   &lt;/tr&gt;  &lt;/tbody&gt;  &lt;tbody&gt;   &lt;tr valign="TOP"&gt;    &lt;td colspan="2" width="94"&gt;     &lt;p align="JUSTIFY" style="margin-right: -0.06cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:標楷體, cursive;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;段落大意&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="172"&gt;     &lt;p align="JUSTIFY" style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:標楷體, cursive;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;課文&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="180"&gt;     &lt;p align="JUSTIFY" style="margin-right: -0.05cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:標楷體, cursive;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;課文翻譯&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="222"&gt;     &lt;p align="JUSTIFY" style="margin-right: -0.05cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;     &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:標楷體, cursive;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;文意分析&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;   &lt;/tr&gt;  &lt;/tbody&gt;  &lt;tbody&gt;   &lt;tr valign="TOP"&gt;    &lt;td colspan="2" width="94"&gt;     &lt;p style="margin-right: 1.27cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;br /&gt;    &lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="172"&gt;     &lt;p style="margin-right: -0.05cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;賢聖不若彼者乎？&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="180"&gt;     &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;的賢人，也愛惜一分的光陰，何況賢能聖德遠不如他們的人呢？&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;    &lt;td width="222"&gt;     &lt;p style="margin-right: 0.01cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;■「彼」是指大禹及陶侃二人。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/td&gt;   &lt;/tr&gt;  &lt;/tbody&gt; &lt;/table&gt; &lt;p style="margin-right: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 0.64cm; widows: 2; orphans: 2"&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:標楷體, cursive;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;二、邵雍其人 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-right: 0.01cm; text-indent: 0.85cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 0.6cm; widows: 2; orphans: 2"&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;邵雍，字堯夫，自號「安樂先生」、「伊川丈人」，世稱「康節先生」。因為早年曾在河南共城（輝縣）西北蘇門山百源之地讀書，所以後人就用「百源」二字稱呼他這一派學術。 &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-right: 0.01cm; text-indent: 0.85cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 0.6cm; widows: 2; orphans: 2"&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;邵雍，從小就自雄其才，志向高遠，認為「先王之事必可致」，於是立志要做一番驚天動地的大事業，後來得悟先天之學性命之奧，修心養性，赫然成為宋代「北宋五子」之一，他融貫儒道，援道入儒，對北宋理學有很大的影響，可說是北宋理學的先鋒。 &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-right: 0.22cm; text-indent: 0.85cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 0.6cm; widows: 2; orphans: 2"&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;住在百源的時候，布衣疏食，侍奉雙親之餘，還刻苦自勵，「寒不爐、暑不扇、夜不就席」地拚命用功，他想要讀盡天下所有的詩書典籍。有一天突然嘆道：「昔人尚友千古，而我獨未及四方，不免孤陋寡聞。」於是到處遊歷，踰河汾，涉淮漢，周流齊魯宋鄭之墟。遊罷歸來興盡之餘感慨地說：「道就在這兒。」從此不再到處遊訪，而過著隱士的生活。後來到了河南洛陽，蓬蓽環堵，不蔽風日，並且親自砍柴煮飯奉養父母親，雖然貧居空乏，他仍然怡然自樂，這是一般人所辦不到的。 &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-right: 0.01cm; text-indent: 0.85cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 0.6cm; widows: 2; orphans: 2"&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;一般士人路過洛陽，不一定去拜訪官府，但必定去拜謁邵雍，他是多麼為士林所敬重。邵雍德氣粹然，一看就知道他是個賢人君子，但他不講究外表衣著，也不擺架子，群居燕飲，和藹可親。跟人聯天，喜歡稱讚人家的好處，而不隨便談論人的缺點或是非；他是效法大舜的精神，「與人為善」、「隱惡揚善」，對待人不論貴賤老少都一樣地誠懇，所以賢者悅其德，不賢者服其化，一時洛陽人才特盛，而忠厚的風氣聞名天下。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 0.64cm; widows: 2; orphans: 2"&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:標楷體, cursive;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;三、陶侃運磚&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:標楷體, cursive;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 0.64cm; widows: 2; orphans: 2"&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;陶侃是東晉時廬江尋陽&lt;span style="font-family:新細明體, PMingLiU, serif;"&gt;(&lt;/span&gt;今湖北黃梅西南&lt;span style="font-family:新細明體, PMingLiU, serif;"&gt;)&lt;/span&gt;人。曾任武昌太守、寧遠將軍、荊州刺史。陶侃原來是王敦的部下，後王敦因妒忌陶侃受朝廷重用，故利用職權降陶侃之職，並將他調遣至廣州作刺史。 &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 0.64cm; widows: 2; orphans: 2"&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;當時的廣州地區，生產落後，人口不多。陶侃在那裡，沒有多少公事可辦，生活很清閒。但因陶侃是一個有雄心壯志的人，他為鍛煉身體及磨練意志，就叫人將一百多塊磚，放在院子裡。每天一早，陶侃就把磚搬運到外面去，到了晚上，又把磚搬進屋子裡。這樣天天如此，從不間斷。 &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 0.64cm; widows: 2; orphans: 2"&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;衙門裡的人覺得奇怪，就問陶侃為甚麼這樣做。陶侃笑著回答說：「我雖然身在南方，但心中仍想收復中原。如果一旦閒散久了，將來怎麼能擔當重任，為國家效力呢？」 &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="line-height: 0.64cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;過了幾年，陶侃終於被調回中原，任為征西大將軍兼荊州刺史。回到荊州以後，儘管公務繁忙，可是陶侃在廣州養成的搬磚習慣一直沒有放棄，雖有人勸他放棄，但他卻繼續堅持，以此磨練自己意志。陶侃這種堅毅不撓的性格，確實值得我們學習。 &lt;span style="font-family:新細明體, PMingLiU, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:標楷體, cursive;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;四、字詞替換&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;table width="667" border="1" border cellpadding="2" cellspacing="0" style="color:#000000;"&gt;  &lt;col width="162"&gt;  &lt;col width="163"&gt;  &lt;col width="163"&gt;  &lt;col width="163"&gt;  &lt;tbody&gt;&lt;tr valign="TOP"&gt;   &lt;td colspan="2" width="328" height="20"&gt;    &lt;p align="JUSTIFY" style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;同義詞&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td colspan="2" width="330"&gt;    &lt;p align="JUSTIFY" style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;反義詞&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr valign="TOP"&gt;   &lt;td width="162" height="20"&gt;    &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;徒然｜空然、枉然&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="163"&gt;    &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;玩日愒歲｜蹉跎歲月&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="163"&gt;    &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;甘食褕衣｜布衣惡食&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td rowspan="2" width="163"&gt;    &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;玩日愒歲｜焚膏繼晷&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;             夙夜匪懈&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr valign="TOP"&gt;   &lt;td width="162" height="20"&gt;    &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;治生｜謀生&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="163"&gt;    &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;甘食褕衣｜錦衣玉食&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="163"&gt;    &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;深耕易耨｜不事耕耘&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr valign="TOP"&gt;   &lt;td width="162" height="20"&gt;    &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;無如｜無奈&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="163"&gt;    &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;戶樞不蠹｜流水不腐&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="163"&gt;    &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;言近旨遠｜長篇大論&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="163"&gt;    &lt;p&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p style="line-height: 0.64cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:標楷體, cursive;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;五、形音析辨&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;table width="667" border="1" border cellpadding="2" cellspacing="0" style="color:#000000;"&gt;  &lt;col width="205"&gt;  &lt;col width="452"&gt;  &lt;tbody&gt;&lt;tr valign="TOP"&gt;   &lt;td width="205"&gt;    &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;易耨（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄋㄡ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體, PMingLiU, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ˋ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;）、墊褥（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄖㄨ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體, PMingLiU, serif;"&gt;ˋ&lt;/span&gt;）&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td rowspan="2" width="452"&gt;    &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;愒（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄎㄞ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體, PMingLiU, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ˋ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;）歲、歇（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄒㄧㄝ&lt;/span&gt;）息、竭（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄐㄧㄝ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體, PMingLiU, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ˊ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;）盡、揭（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄐㄧㄝ&lt;/span&gt;）曉、短褐（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄏㄜ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體, PMingLiU, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ˊ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;）&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr valign="TOP"&gt;   &lt;td width="205"&gt;    &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;安逸（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄧ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體, PMingLiU, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ˋ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;）、俛（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄈㄨ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體, PMingLiU, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ˇ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;）讀&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr valign="TOP"&gt;   &lt;td width="205"&gt;    &lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;戶樞（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄕㄨ&lt;/span&gt;）、嘔（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄡ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體, PMingLiU, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ˇ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;）吐&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;崎嶇（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄑㄩ&lt;/span&gt;）&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td width="452"&gt;    &lt;p style="widows: 2; orphans: 2"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;銀幣（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄅㄧ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體, PMingLiU, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ˋ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;）、遮蔽（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄅㄧ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體, PMingLiU, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ˋ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;）、敝（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄅㄧ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體, PMingLiU, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ˋ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;）屣、敞（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄔㄤ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體, PMingLiU, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ˇ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;）開、槍斃（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄅㄧ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體, PMingLiU, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ˋ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;）、披鶴氅（&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ㄔㄤ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體, PMingLiU, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ˇ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;）&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-3330195878884937717?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/3330195878884937717/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/04/blog-post.html#comment-form' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/3330195878884937717'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/3330195878884937717'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/04/blog-post.html' title='勤訓'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-3266626501575588808</id><published>2009-03-21T17:00:00.000-07:00</published><updated>2009-03-21T17:02:47.517-07:00</updated><title type='text'>Yuanfen</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span"   style="  line-height: 19px; font-family:-webkit-sans-serif;font-size:13px;"&gt;&lt;h1 id="firstHeading" class="firstHeading" style="color: black; background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; font-weight: normal; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.1em; margin-left: 0px; padding-top: 0.5em; padding-bottom: 0px; border-bottom-width: 1px; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: rgb(170, 170, 170); font-size: 24px; line-height: 1.2em; background-position: initial initial; "&gt;Yuanfen&lt;/h1&gt;&lt;div id="bodyContent"&gt;&lt;div id="contentSub" style="font-size: 11px; line-height: 1.2em; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 1.4em; margin-left: 1em; color: rgb(125, 125, 125); width: auto; "&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;&lt;b&gt;Yuan&lt;/b&gt; (缘) o &lt;b&gt;yuanfen&lt;/b&gt; (缘份; &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pinyin" title="Pinyin" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;Pinyin&lt;/a&gt;: yuánfèn) es un concepto chino relacionado con el &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Budismo" title="Budismo" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;budismo&lt;/a&gt; que significa el principio &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Predestinaci%C3%B3n" title="Predestinación" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;predeterminado&lt;/a&gt; que dicta las relaciones y encuentros de las personas, generalmente de manera positiva, tal como la afinidad entre amigos o amantes.&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;En el uso común el término se puede definir como "atando fuerzas" siendo lo que liga a dos personas dentro de una relación. El &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Principio_de_sincronicidad" title="Principio de sincronicidad" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;Principio de sincronicidad&lt;/a&gt; del psicólogo suizo &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Carl_Gustav_Jung" title="Carl Gustav Jung" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;Carl Jung&lt;/a&gt; se puede ver como algo semejante al yuanfen, las personas chinas creen también ser una fuerza universal que gobierna los acontecimientos de cosas en algunas personas en algunos lugares. El Yuanfen pertenece a la familia de conceptos conocidos en &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Teolog%C3%ADa" title="Teología" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;teología&lt;/a&gt; como &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Determinismo" title="Determinismo" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;determinismo&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;Algunos creen que las fuerzas que manejan y las causas detrás del yuanfen son las acciones hechas en las &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Reencarnaci%C3%B3n" title="Reencarnación" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;reencarnaciones&lt;/a&gt; previas. Este aspecto es por lo tanto semejante al &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Karma" title="Karma" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;karma&lt;/a&gt; de budismo. Sin embargo, mientras el karma a menudo se refiere a las consecuencias de una acciones de individuo en él o ella misma, "Yuan" siempre es utilizado en conjunción con dos personas.&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;El proverbio &lt;i&gt;you yuan wu fen&lt;/i&gt; (有緣無份) es utilizado a veces para describir las parejas que se encuentran, pero no pueden permanecer juntos.&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;A diferencia de otras relaciones sociales chinas, que se describen abstractas, pero fácilmente notables, las conexiones entre personas, actualmente, los chino meramente utilizan esta palabra poéticamente o para acentuar un significado a una relación, y casi nunca en un asunto serio o situación legal.&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Yuanfen"&gt;出處&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-3266626501575588808?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/3266626501575588808/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/yuanfen.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/3266626501575588808'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/3266626501575588808'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/yuanfen.html' title='Yuanfen'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-2984410068874298532</id><published>2009-03-21T08:06:00.000-07:00</published><updated>2009-03-21T08:11:44.964-07:00</updated><title type='text'>隨著時間的流逝</title><content type='html'>&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" font-style: normal; font-weight: normal;font-size:13px;"&gt;不知道英文部份正不正確，不過以下的西文片語，都是可以表達 「隨著時間的流逝」&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" font-style: normal; font-weight: normal;font-size:13px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;* a medida que + transcurrir + el año&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" ;font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt; = as the year + wear  on&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt;* a medida que + transcurrir + el día&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt; = as the day + wear  on&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt;* &lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6666;"&gt;con el transcurrir del tiempo&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt; =  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt;&lt;i&gt;with the passage of time&lt;/i&gt;.     &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;這一句昨天剛好聽到一位朋友講&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" ;font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt;* conforme + transcurrir + el año&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt; = as the year + wear  on&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt;* conforme + transcurrir + el día&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt; = as the day + wear  on&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt;* el transcurrir del tiempo&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt; = the sands of  time&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt;* transcurrir tiempo&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt; = lapse + time&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-style: normal;  font-size:13px;"&gt;出處：A Spanish -&gt; English Dictionary (Granada University, Spain), 7.7 &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-2984410068874298532?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/2984410068874298532/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/blog-post_21.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/2984410068874298532'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/2984410068874298532'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/blog-post_21.html' title='隨著時間的流逝'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-4081402129277883257</id><published>2009-03-21T07:57:00.000-07:00</published><updated>2009-03-21T07:59:06.444-07:00</updated><title type='text'>criterio 和 norma</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Arial;"&gt;&lt;b&gt;criterio 和 norma 應該算是同意字吧 &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight:normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial;background:#D9D9D9;mso-shading:white;mso-pattern:gray-15 auto"&gt;criterio &lt;o:p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; font-family: Georgia; "&gt;標準; 規範; 準據&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial"&gt;1. m. Norma, regla o pauta para conocer la verdad o la falsedad de una cosa.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial"&gt;2. Juicio para discernir, clasificar o relacionar una cosa:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial;color:gray"&gt;ese no es un buen criterio de clasificación.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style:normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color:gray"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial"&gt;3. Capacidad o facultad que se tiene para comprender algo o formar una opinión:&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial;color:gray"&gt;me baso en mis propios criterios.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial"&gt;criterio. &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size:10.0pt;font-family:Arial;color:green"&gt;REAL ACADEMIA&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size:10.0pt;color:green"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-size:10.0pt;font-family:新細明體;mso-ascii-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-hansi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:green"&gt;的解示&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial"&gt;1. m. Norma para conocer la verdad.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;a name="0_2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial"&gt;2. m. Juicio o discernimiento.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight:normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial;background:#D9D9D9;mso-shading:white;mso-pattern:gray-15 auto"&gt;norma 標準，準則，規範&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial"&gt;f. Regla de obligado cumplimiento.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial"&gt;Norma &lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size:10.0pt;font-family:Arial;color:green"&gt;REAL ACADEMIA&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size:10.0pt;color:green"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-size:10.0pt;font-family:新細明體;mso-ascii-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-hansi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:green"&gt;的解示&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;a name="0_1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial"&gt;1. f. Regla que se debe seguir o a que se deben ajustar las conductas, tareas, actividades, etc.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-4081402129277883257?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/4081402129277883257/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/criterio-norma.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/4081402129277883257'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/4081402129277883257'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/criterio-norma.html' title='criterio 和 norma'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-4214557774750157387</id><published>2009-03-14T04:42:00.001-07:00</published><updated>2009-03-14T04:42:39.169-07:00</updated><title type='text'>incluso / inclusive / incluyendo 的用法</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-bottom-alt:auto;mso-pagination:widow-orphan; mso-outline-level:3"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size:14.0pt;font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#993300; background:#D9D9D9;mso-font-kerning:0pt"&gt;incluso, sa  &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size:14.0pt;font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體; color:#993300;mso-font-kerning:0pt"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#993300;mso-font-kerning:0pt"&gt;包括；甚至&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial;mso-font-kerning: 0pt"&gt;p. p. irreg. de&lt;span style="color:red"&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href="http://diccionarios.elmundo.es/diccionarios/cgi/lee_diccionario.html?busca=incluir"&gt;&lt;span style="color:red"&gt;incluir&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. Se usa solo como adjetivo. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial;mso-font-kerning: 0pt"&gt;adv. m. &lt;span style="color:#6666CC"&gt;Con inclusión de&lt;/span&gt;: esa película nos gustó a todos, &lt;span style="color:#CC0000"&gt;incluso &lt;/span&gt;al abuelo. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial;mso-font-kerning: 0pt"&gt;prep. y conj. Hasta, aun:&lt;span style="color:#CC0000"&gt; incluso&lt;/span&gt; pagando una fortuna, no te lo venderían.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; line-height:12.0pt;mso-pagination:widow-orphan"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning: 0pt"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; line-height:12.0pt;mso-pagination:widow-orphan"&gt;&lt;span style="font-family:新細明體; mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning:0pt"&gt;字典的例句：&lt;span lang="EN-US"&gt; Todos vinieron&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#CC0000;mso-font-kerning:0pt"&gt; incluso &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333; mso-font-kerning:0pt"&gt;los niños.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; line-height:12.0pt;mso-pagination:widow-orphan"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning: 0pt"&gt;                         El estaba tranquilo e&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#CC0000;mso-font-kerning: 0pt"&gt; incluso&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family: 新細明體;color:#333333;mso-font-kerning:0pt"&gt; alegre. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; line-height:12.0pt;mso-pagination:widow-orphan"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning: 0pt"&gt;                          &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.0pt;font-family: 新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning:0pt"&gt;他很鎮靜，&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.0pt;font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#6666CC; mso-font-kerning:0pt"&gt;甚至&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.0pt;font-family:新細明體; mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning:0pt"&gt;有些高興&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning: 0pt"&gt;。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; line-height:12.0pt;mso-pagination:widow-orphan"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#CC0000;mso-font-kerning: 0pt"&gt;                         Incluso&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體; mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning:0pt"&gt; cuando hiela salimos de excursión. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; line-height:12.0pt;mso-pagination:widow-orphan"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#6666CC;mso-font-kerning: 0pt"&gt;                 &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size:10.0pt;font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體; color:#6666CC;mso-font-kerning:0pt"&gt;       &lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.0pt; font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#6666CC;mso-font-kerning:0pt"&gt;甚至&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.0pt;font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333; mso-font-kerning:0pt"&gt;在結冰的時候，我們也出去遠足。&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning:0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; line-height:12.0pt;mso-pagination:widow-orphan"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning: 0pt"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; line-height:12.0pt;mso-pagination:widow-orphan"&gt;&lt;span style="font-family:新細明體; mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning:0pt"&gt;網路例句：&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體; mso-bidi-font-family:新細明體;color:#CC0000;mso-font-kerning:0pt"&gt;incluso&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333; mso-font-kerning:0pt"&gt;  presion&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體; mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning:0pt"&gt;á&lt;span lang="EN-US"&gt;ndome, no conseguir&lt;/span&gt;á&lt;span lang="EN-US"&gt; que cambie de opini&lt;/span&gt;ó&lt;span lang="EN-US"&gt;n(conj (aun) )&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; line-height:12.0pt;mso-pagination:widow-orphan"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning: 0pt"&gt;                     estaba toda su familia,&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體; mso-bidi-font-family:新細明體;color:red;mso-font-kerning:0pt"&gt; incluso&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333; mso-font-kerning:0pt"&gt; sus abuelos  adv (con inclusi&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning: 0pt"&gt;ó&lt;span lang="EN-US"&gt;n de)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div style="mso-element:para-border-div;border:none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt; mso-border-bottom-alt:solid windowtext .75pt;padding:0cm 0cm 1.0pt 0cm"&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="border:none;mso-border-bottom-alt:solid windowtext .75pt; padding:0cm;mso-padding-alt:0cm 0cm 1.0pt 0cm"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning: 0pt"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; mso-line-height-alt:12.0pt;mso-pagination:widow-orphan"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size:14.0pt;font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#993300; background:#D9D9D9;mso-font-kerning:0pt"&gt;inclusive  &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size:14.0pt;font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體; color:#993300;mso-font-kerning:0pt"&gt;&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt; &lt;/span&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#993300; mso-font-kerning:0pt"&gt;包括&lt;span lang="EN-US"&gt;…&lt;/span&gt;在內&lt;span lang="EN-US"&gt;  2 &lt;/span&gt;甚至&lt;span lang="EN-US" style="background:#D9D9D9"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:Arial;mso-font-kerning: 0pt"&gt;adv. m. Se apl. a los términos de una serie para indicar que están incluidos en ella: hoy se examinan hasta el número 235 &lt;span style="color:#CC0000"&gt;inclusive&lt;/span&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; line-height:15.05pt;mso-pagination:widow-orphan"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size:12.5pt;font-family:Georgia;mso-bidi-font-family:新細明體; color:black;mso-font-kerning:0pt"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning: 0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; line-height:12.0pt;mso-pagination:widow-orphan"&gt;&lt;span style="font-family:新細明體; mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning:0pt"&gt;字典的例句&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:13.5pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;font-family:新細明體;mso-bidi-font-family: 新細明體;color:#333333;mso-font-kerning:0pt"&gt;：&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning: 0pt"&gt;Visitó toda Europa, los países escandinavos &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#CC0000;mso-font-kerning: 0pt"&gt;inclusive&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family: 新細明體;color:#333333;mso-font-kerning:0pt"&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; text-indent:75.0pt;mso-char-indent-count:7.5;line-height:12.0pt;mso-pagination: widow-orphan"&gt;&lt;span style="font-size:10.0pt;font-family:新細明體;mso-bidi-font-family: 新細明體;color:#333333;mso-font-kerning:0pt"&gt;他拜訪了整個歐洲，包括斯堪的納維亞半島的國家在內。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; text-indent:66.0pt;line-height:12.0pt;mso-pagination:widow-orphan"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333; mso-font-kerning:0pt"&gt; hasta el número treinta &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#CC0000; mso-font-kerning:0pt"&gt;inclusive&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體; mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning:0pt"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning: 0pt"&gt;包括第三十號在內&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div style="mso-element:para-border-div;border:none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt; mso-border-bottom-alt:solid windowtext .75pt;padding:0cm 0cm 1.0pt 0cm"&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="border:none;mso-border-bottom-alt:solid windowtext .75pt; padding:0cm;mso-padding-alt:0cm 0cm 1.0pt 0cm"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333;mso-font-kerning: 0pt"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="border:none;mso-border-bottom-alt:solid windowtext .75pt; padding:0cm;mso-padding-alt:0cm 0cm 1.0pt 0cm"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; mso-line-height-alt:12.0pt;mso-pagination:widow-orphan"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size:14.0pt;font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#993300; background:#D9D9D9;mso-font-kerning:0pt"&gt;con inclusión de&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size:14.0pt;font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體; color:#993300;background:#D9D9D9;mso-shading:white;mso-pattern:gray-15 auto; mso-font-kerning:0pt"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size:14.0pt; font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#993300;mso-font-kerning:0pt"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;font-family:新細明體;mso-bidi-font-family: 新細明體;color:#993300;mso-font-kerning:0pt"&gt;包括&lt;span lang="EN-US"&gt;…&lt;/span&gt;在內&lt;span lang="EN-US" style="background:#D9D9D9"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div style="mso-element:para-border-div;border:none;border-bottom:solid windowtext 1.0pt; mso-border-bottom-alt:solid windowtext .75pt;padding:0cm 0cm 1.0pt 0cm"&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="border:none;mso-border-bottom-alt:solid windowtext .75pt; padding:0cm;mso-padding-alt:0cm 0cm 1.0pt 0cm"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size:12.5pt;font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#333333; mso-font-kerning:0pt"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; mso-line-height-alt:12.0pt;mso-pagination:widow-orphan"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size:14.0pt;font-family:新細明體;mso-bidi-font-family:新細明體;color:#993300; background:#D9D9D9;mso-font-kerning:0pt"&gt;incluyendo &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-4214557774750157387?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/4214557774750157387/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/incluso-inclusive-incluyendo_5820.html#comment-form' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/4214557774750157387'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/4214557774750157387'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/incluso-inclusive-incluyendo_5820.html' title='incluso / inclusive / incluyendo 的用法'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-3683580378666576996</id><published>2009-03-13T19:06:00.000-07:00</published><updated>2009-03-13T19:12:54.339-07:00</updated><title type='text'>Expressing Concepts Such as 'Although' and 'In Spite Of'</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Verdana; font-size: 12px; line-height: 18px; "&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(77, 74, 66); font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; "&gt;Words or Phrases Known as Terms of Concession&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;b style="font-weight: bold; "&gt;&lt;i style="font-style: italic; "&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;A pesar de:  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;Come a pesar de todo. (He eats in spite of everything.) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;A pesar de las críticas, la cantante defiende su nueva imagen. (Despite the critics, the singer defends her new image.) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;A pesar de que somos oponentes políticos, no somos rivales personales. (Even though we're political opponents, we aren't personal rivals.)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Verdana; font-size: 12px; line-height: 18px; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;b style="font-weight: bold; "&gt;&lt;i style="font-style: italic; "&gt;Así&lt;/i&gt;:&lt;/b&gt; &lt;i style="font-style: italic; "&gt;Así yo tenga mucho trabajo, no tengo dinero.&lt;/i&gt;(Even though I have a lot of work, I don't have money.) &lt;b style="font-weight: bold; "&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;b style="font-weight: bold; "&gt;Note:&lt;/b&gt; In other contexts, &lt;i style="font-style: italic; "&gt;así&lt;/i&gt; often means "so" or otherwise is used to emphasize what precedes or follows. When &lt;i style="font-style: italic; "&gt;así&lt;/i&gt; means "although," it is always followed by a verb in the subjunctive mood.&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;b style="font-weight: bold; "&gt;&lt;i style="font-style: italic; "&gt;Aunque&lt;/i&gt;:&lt;/b&gt; &lt;i style="font-style: italic; "&gt;Aunque estaba lloviznando, decidimos salir.&lt;/i&gt; (Although it was drizzling, we decided to leave.) &lt;i style="font-style: italic; "&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;i style="font-style: italic; "&gt;Debes estudiar, aunque no quieras.&lt;/i&gt; (You must study even though you don't want to.) &lt;i style="font-style: italic; "&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;i style="font-style: italic; "&gt;Es inteligente aunque algo excéntrica.&lt;/i&gt; (She's intelligent but a bit eccentric.)&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;b style="font-weight: bold; "&gt;&lt;i style="font-style: italic; "&gt;Bien que&lt;/i&gt;:&lt;/b&gt; &lt;i style="font-style: italic; "&gt;Explícame esto bien que no entiendo.&lt;/i&gt; (Explain this to me even though I don't understand.) &lt;b style="font-weight: bold; "&gt;Note:&lt;/b&gt; In most cases, &lt;i style="font-style: italic; "&gt;bien que&lt;/i&gt; isn't a phrase but rather simply &lt;i style="font-style: italic; "&gt;bien&lt;/i&gt; followed by&lt;i style="font-style: italic; "&gt;que&lt;/i&gt;. For example, "&lt;i style="font-style: italic; "&gt;está bien que existan diferencias&lt;/i&gt;" simply means "it is good that there are differences."&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;b style="font-weight: bold; "&gt;&lt;i style="font-style: italic; "&gt;Incluso si&lt;/i&gt;:&lt;/b&gt; &lt;i style="font-style: italic; "&gt;La guerra continuará incluso si el público se cansa.&lt;/i&gt; (The war will continue even if the public is tired of it.)&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;b style="font-weight: bold; "&gt;&lt;i style="font-style: italic; "&gt;No obstante&lt;/i&gt;:&lt;/b&gt; &lt;i style="font-style: italic; "&gt;No obstante este problema debe de estar en manos de la ONU.&lt;/i&gt; (However, this problem should be in the hands of the U.N.) &lt;i style="font-style: italic; "&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;i style="font-style: italic; "&gt;No obstante, el último año también ha sido desalentador para mucha gente.&lt;/i&gt; (Nevertheless, the last year has been discouraging for many people.)&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;b style="font-weight: bold; "&gt;&lt;i style="font-style: italic; "&gt;Por más que&lt;/i&gt;:&lt;/b&gt; &lt;i style="font-style: italic; "&gt;Por más que te duela, es lo que necesitas.&lt;/i&gt; (Even though it hurts you, it's what you need.)&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;b style="font-weight: bold; "&gt;&lt;i style="font-style: italic; "&gt;Por mucho que&lt;/i&gt;:&lt;/b&gt; &lt;i style="font-style: italic; "&gt;Por mucho que gano, no consigo llegar a fin de mes.&lt;/i&gt; (However much I earn, I can't make it to the end of the month.)&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;b style="font-weight: bold; "&gt;&lt;i style="font-style: italic; "&gt;Sin embargo&lt;/i&gt;:&lt;/b&gt; &lt;i style="font-style: italic; "&gt;Sin embargo, cada uno salió del teatro.&lt;/i&gt; (Nevertheless, each one left the theater.) &lt;i style="font-style: italic; "&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;i style="font-style: italic; "&gt;Sin embargo, las cosas siguen muy complicadas in Yucatán.&lt;/i&gt; (Even so, things keep on being very complex in the Yucatan.)&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;b style="font-weight: bold; "&gt;&lt;i style="font-style: italic; "&gt;Siquiera&lt;/i&gt;:&lt;/b&gt; &lt;i style="font-style: italic; "&gt;Tienes que reconocer un error, siquiera sea mínimo.&lt;/i&gt; (You have to recognize an error, even though it is minimal.)&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;b style="font-weight: bold; "&gt;&lt;i style="font-style: italic; "&gt;Y eso que&lt;/i&gt;:&lt;/b&gt; &lt;i style="font-style: italic; "&gt;El asfalto de este pueblucho triplica el calor que hace. Y eso que estamos al lado del mar.&lt;/i&gt; (The asphalt of this awful town makes it three times as hot even though we are next to the sea.) &lt;i style="font-style: italic; "&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;i style="font-style: italic; "&gt;Estoy enfermo y eso que el horóscopo del diario no lo decía.&lt;/i&gt; (I am sick, although the daily horoscope didn't say that would happen.) &lt;b style="font-weight: bold; "&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-size: 100%; font-style: inherit; font-weight: inherit; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; margin-bottom: 1.5em; margin-top: 1.5em; "&gt;&lt;b style="font-weight: bold; "&gt;Note:&lt;/b&gt; &lt;i style="font-style: italic; "&gt;Y eso que&lt;/i&gt; is always followed by a verb in the indicative mood.&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://spanish.about.com/cs/grammar/a/concession.htm"&gt;文章出處&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-3683580378666576996?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/3683580378666576996/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/expressing-concepts-such-as-although.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/3683580378666576996'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/3683580378666576996'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/expressing-concepts-such-as-although.html' title='Expressing Concepts Such as &apos;Although&apos; and &apos;In Spite Of&apos;'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-761751359100833909</id><published>2009-03-13T18:41:00.000-07:00</published><updated>2009-03-13T19:06:38.241-07:00</updated><title type='text'>A pesar que la luna no brille, mañana, dará igual, solo verte reír es lo que me hace feliz, mi alma</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Verdana; font-size: 12px; line-height: 18px; "&gt;&lt;span class="pCo" style="font-size: 100%; font-style: inherit; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; display: block; font-weight: bold; margin-top: 1.5em; margin-right: 0px; margin-bottom: 1.5em; margin-left: 0px; "&gt;Ejemplo:&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="pCo" style="font-size: 100%; font-style: inherit; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: inherit; display: block; font-weight: bold; margin-top: 1.5em; margin-right: 0px; margin-bottom: 1.5em; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "&gt;Bill Gates, presidente y uno de los fundadores de Microsoft, es la persona más rica del mundo,&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style="background-color: rgb(255, 255, 102); font-weight: bold; "&gt;&lt;/b&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;pese a&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;haber perdido 12.000 millones de dólares en el 2002.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Verdana; font-size: 12px; font-weight: bold; line-height: 18px; "&gt;Aviso:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Verdana; font-size: 12px; line-height: 18px;"&gt;&lt;i style="font-style: italic; "&gt;&lt;b style="background-color: rgb(255, 255, 102); font-weight: bold; "&gt;&lt;/b&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Pese a&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; is typically followed by a noun or, as in ;the sampple sentence, an infinitive functioning as a noun.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Verdana; font-size: 12px; line-height: 18px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Verdana; line-height: 18px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;a href="http://spanish.about.com/od/wordoftheday/p/word178.htm"&gt;來源&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Verdana; line-height: 18px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Verdana; line-height: 18px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; color: rgb(233, 128, 27); font-family: Helvetica; font-size: 22px; font-weight: bold; line-height: 27px; "&gt;&lt;a href="http://lomastv.com/lessons.php?lesson_id=159"&gt;Aunque, A Pesar: Although, In spite of&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-761751359100833909?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/761751359100833909/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/pesar-que-la-luna-no-brille-manana-dara.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/761751359100833909'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/761751359100833909'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/pesar-que-la-luna-no-brille-manana-dara.html' title='A pesar que la luna no brille, mañana, dará igual, solo verte reír es lo que me hace feliz, mi alma'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-8522011799069957212</id><published>2009-03-13T13:36:00.000-07:00</published><updated>2009-03-13T13:50:54.718-07:00</updated><title type='text'>Corrección del mal uso de algunas preposiciones.</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style=" ;font-family:'times new roman';font-size:19px;"&gt;&lt;div style="text-align: auto;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" ;font-size:19px;"&gt;&lt;table width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" bg style="color:#FFFFFF;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align="left"&gt;&lt;span class="texto"   style="  font-weight: normal; color: rgb(51, 51, 51); font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:12px;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Corrección del mal uso de algunas preposiciones.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="color: rgb(0, 0, 0);   font-weight: normal; font-family:'times new roman';font-size:19px;"&gt;&lt;table width="100%" cellspacing="4" bgcolor="#FFFFFF"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr class="texto11" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 11px; font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 0); text-decoration: none; "&gt;&lt;td width="24%"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Incorrecto&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="26%"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Correcto&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="24%"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Incorrecto&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="26%"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Correcto&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign="top" class="texto9" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 9px; color: rgb(102, 102, 102); font-weight: normal; "&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;De acuerdo a tu pedido&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;De acuerdo con tu pedido&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Es diferente a tu gato&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Es diferente de tu gato&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign="top" class="texto9" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 9px; color: rgb(102, 102, 102); font-weight: normal; "&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Bajo un pie de igualdad&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Sobre un pie de igualdad&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Sentarse en la mesa&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Sentarse a la mesa&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign="top" class="texto9" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 9px; color: rgb(102, 102, 102); font-weight: normal; "&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Cuestión a resolver&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Cuestión por resolver&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Voy del médico&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Voy al médico&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign="top" class="texto9" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 9px; color: rgb(102, 102, 102); font-weight: normal; "&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Sueldos a cobrar&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Sueldos por cobrar&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Disiento con usted&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Disiento de usted&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign="top" class="texto9" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 9px; color: rgb(102, 102, 102); font-weight: normal; "&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Cartas a contestar&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Cartas por contestar&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Bajo esa base pactaron&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Sobre esa base pactaron&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign="top" class="texto9" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 9px; color: rgb(102, 102, 102); font-weight: normal; "&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Bajo ese punto de vista&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Desde ese punto de vista&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Quedamos de que iría&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Quedamos en que iría&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign="top" class="texto9" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 9px; color: rgb(102, 102, 102); font-weight: normal; "&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Empapado de lágrimas&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Empapado con lágrimas&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Cocina a gas&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Cocina de gas&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign="top" class="texto9" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 9px; color: rgb(102, 102, 102); font-weight: normal; "&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Habló delante mío&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Habló delante de mí&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Estaba cerca nuestro&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Estaba cerca de nosotros&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign="top" class="texto9" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 9px; color: rgb(102, 102, 102); font-weight: normal; "&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Hojeó al libro&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Hojeó el libro&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Ocurrió de casualidad&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="18"&gt;&lt;p&gt;Ocurrió por casualidad&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;a href="http://www.labarcadelacultura.com/gramatica02.php#menu"&gt;文章出處&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-8522011799069957212?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/8522011799069957212/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/correccion-del-mal-uso-de-algunas.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/8522011799069957212'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/8522011799069957212'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/correccion-del-mal-uso-de-algunas.html' title='Corrección del mal uso de algunas preposiciones.'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-1160417187486138601</id><published>2009-03-12T04:42:00.000-07:00</published><updated>2009-03-13T19:49:21.362-07:00</updated><title type='text'>歐化中文</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span"   style="  line-height: 19px; font-family:-webkit-sans-serif;font-size:15px;"&gt;&lt;h3 id="siteSub" style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0.5em; padding-bottom: 0.17em; border-bottom-style: none; border-bottom-width: initial; border-bottom-color: initial; color: rgb(0, 0, 0); display: inline; font-weight: normal; margin-bottom: 0.3em; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;維基百科，自由的百科全書&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div id="contentSub" style="line-height: 1.2em; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 1.4em; margin-left: 1em; color: rgb(125, 125, 125); width: auto; "&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;歐化中文&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;、&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;西化中文&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;或&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;英式中文&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;，是指&lt;/span&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%AD%E6%B3%95&amp;amp;variant=zh-tw" title="漢語語法" style="text-decoration: none; background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; color: rgb(90, 54, 150); background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;語法&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;、文筆、風格或用詞受&lt;/span&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%AD%90%E6%B4%B2%E8%AA%9E%E8%A8%80&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1" class="new" title="歐洲語言 (頁面未存在)" style="text-decoration: none; background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; color: rgb(204, 34, 0); background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;歐洲語文&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;過份影響的&lt;/span&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E4%B8%AD%E6%96%87&amp;amp;variant=zh-tw" title="中文" class="mw-redirect" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;中文&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;，一般帶貶義。影響中尤以&lt;/span&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%8B%B1%E6%96%87&amp;amp;variant=zh-tw" title="英文" class="mw-redirect" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;英文&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;所造成的最為深刻。歐化中文除了缺乏傳統中文的特色，也可能因為用詞繁瑣生硬，導致閱讀及理解上的障礙。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;歐化中文在翻譯自英文的作品尤其常見。譯者若採取逐字&lt;/span&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%9B%B4%E8%AD%AF&amp;amp;variant=zh-tw" title="直譯" class="mw-redirect" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;直譯&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;的策略，而忽略中文固有的語法或用詞習慣，便容易寫出歐化中文。久而久之，現代中文有時也會出現歐化中文的痕跡，不少文人對此深惡痛絕。翻譯家&lt;/span&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%80%9D%E6%9E%9C&amp;amp;variant=zh-tw" title="思果" class="mw-redirect" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;思果&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;在《翻譯研究》一書指：「目前的翻譯已經成了另一種文字，雖然勉強可以懂，但絕對不是中文。」&lt;/span&gt;&lt;sup id="_ref-0" class="reference" style="white-space: nowrap; "&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%AD%90%E5%8C%96%E4%B8%AD%E6%96%87&amp;amp;variant=zh-tw#_note-0" title="" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; 詩人兼翻譯家&lt;/span&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E4%BD%99%E5%85%89%E4%B8%AD&amp;amp;variant=zh-tw" title="余光中" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;余光中&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;也在〈論中文的常態與變態〉一文指「一般人筆下的白話文，西化的病態日漸嚴重。……目前中文的一大危機，是西化。」&lt;/span&gt;&lt;sup id="_ref-CTYBT_1-0" class="reference" style="white-space: nowrap; "&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%AD%90%E5%8C%96%E4%B8%AD%E6%96%87&amp;amp;variant=zh-tw#_note-CTYBT-1" title="" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;a name=".E6.AD.B7.E5.8F.B2.E5.8E.9F.E5.9B.A0" id=".E6.AD.B7.E5.8F.B2.E5.8E.9F.E5.9B.A0" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2  style="color: black; background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0.5em; padding-bottom: 0.17em; border-bottom-width: 1px; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: rgb(170, 170, 170);  font-weight: bold; margin-bottom: 0.6em; background-position: initial initial; font-size:150%;"&gt;&lt;span class="editsection" style="float: right; font-weight: normal !important; margin-left: 1em;  "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%AD%90%E5%8C%96%E4%B8%AD%E6%96%87&amp;amp;action=edit&amp;amp;section=1" title="編輯段落" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;編輯&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;歷史原因&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=20%E4%B8%96%E7%B4%80&amp;amp;variant=zh-tw" title="20世紀" class="mw-redirect" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;20世紀&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;初，出於對中國文化發展的反思，以&lt;/span&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%AD%AF%E8%BF%85&amp;amp;variant=zh-tw" title="魯迅" class="mw-redirect" style="text-decoration: none; background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; color: rgb(90, 54, 150); background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;魯迅&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;為代表的一些中國文人希望以「直譯歐文句法」的方式改造中文，進而改造「中文思考方式」&lt;/span&gt;&lt;sup id="_ref-2" class="reference" style="white-space: nowrap; "&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%AD%90%E5%8C%96%E4%B8%AD%E6%96%87&amp;amp;variant=zh-tw#_note-2" title="" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;。魯迅說「歐化文法的侵入中國白話的大原因，並非因為好奇，乃是為了必要。」&lt;/span&gt;&lt;sup id="_ref-3" class="reference" style="white-space: nowrap; "&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%AD%90%E5%8C%96%E4%B8%AD%E6%96%87&amp;amp;variant=zh-tw#_note-3" title="" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;[4]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;中國音韻學家&lt;/span&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%8C%A2%E7%8E%84%E5%90%8C&amp;amp;variant=zh-tw" title="錢玄同" class="mw-redirect" style="text-decoration: none; background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; color: rgb(90, 54, 150); background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;錢玄同&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;，亦積極主張廢除漢字，改用歐洲的語文，他認為，中國文字的意義太模糊，文法不精確，根本不足以「代表」「新世界」的進步思想&lt;/span&gt;&lt;sup id="_ref-4" class="reference" style="white-space: nowrap; "&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%AD%90%E5%8C%96%E4%B8%AD%E6%96%87&amp;amp;variant=zh-tw#_note-4" title="" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;[5]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;a name=".E6.AD.90.E5.8C.96.E4.B8.AD.E6.96.87.E8.88.89.E9.9A.85" id=".E6.AD.90.E5.8C.96.E4.B8.AD.E6.96.87.E8.88.89.E9.9A.85" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2  style="color: black; background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0.5em; padding-bottom: 0.17em; border-bottom-width: 1px; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: rgb(170, 170, 170);  font-weight: bold; margin-bottom: 0.6em; background-position: initial initial; font-size:150%;"&gt;&lt;span class="editsection" style="float: right; font-weight: normal !important; margin-left: 1em;  "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%AD%90%E5%8C%96%E4%B8%AD%E6%96%87&amp;amp;action=edit&amp;amp;section=2" title="編輯段落" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;編輯&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;歐化中文舉隅&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;ul style="line-height: 1.5em; list-style-type: square; margin-top: 0.3em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 1.5em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; list-style-image: url(http://zh.wikipedia.org/skins-1.5/monobook/bullet.gif); "&gt;&lt;li style="margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;抽象名詞作主語&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;。英文經常使用&lt;/span&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%8A%BD%E8%B1%A1%E5%90%8D%E8%A9%9E&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1" class="new" title="抽象名詞 (頁面未存在)" style="text-decoration: none; background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; color: rgb(204, 34, 0); background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;抽象名詞&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;作句子&lt;/span&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E4%B8%BB%E8%AA%9E&amp;amp;variant=zh-tw" title="主語" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;主語&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;，例如謂&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;The decline in his income has led to a change in his lifestyle&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;，主語為"The decline in his income"，即「他的收入的減少」，是為抽象名詞，余光中認為「&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;他的收入的減少改變了他的生活方式&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;」這種直譯「太西化了」，並指出中文多以&lt;/span&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%85%B7%E9%AB%94%E5%90%8D%E8%A9%9E&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1" class="new" title="具體名詞 (頁面未存在)" style="text-decoration: none; background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; color: rgb(204, 34, 0); background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;具體名詞&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;做主詞。上述改以「他」為主詞，即「他因為收入減少而改變生活方式」，是比較自然的說法。&lt;/span&gt;&lt;sup id="_ref-CTYBT_1-1" class="reference" style="white-space: nowrap; "&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%AD%90%E5%8C%96%E4%B8%AD%E6%96%87&amp;amp;variant=zh-tw#_note-CTYBT-1" title="" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;濫用抽象動詞&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;，將動詞變成抽象名詞，配以「萬能動詞」作片語。例如「聽眾對訪問教授&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;作出了&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;十分熱烈的&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;反應&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;」，「反應」原為動詞，但上句將「反應」變成抽象名詞，加上空洞的動詞「作出」，令全句顯得「繁瑣」。余光中認為，該句本來應該說成「聽眾對訪問教授&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;反應&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;十分熱烈」。&lt;/span&gt;&lt;sup id="_ref-CTYBT_1-2" class="reference" style="white-space: nowrap; "&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%AD%90%E5%8C%96%E4%B8%AD%E6%96%87&amp;amp;variant=zh-tw#_note-CTYBT-1" title="" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;濫用「一」字&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;：受英文冠詞「a 或 an」影響，「He is a good man.」很多時會譯為「他是&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;一個&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;好人。」；較自然的譯法應為「他是好人。」&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;無節制使用「的」字&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;sup id="_ref-5" class="reference" style="white-space: nowrap; "&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%AD%90%E5%8C%96%E4%B8%AD%E6%96%87&amp;amp;variant=zh-tw#_note-5" title="" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;[6]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;。「的」字若不加節制，出現太頻，則會導致瑣碎、擾亂文意。例如作家&lt;/span&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E4%BD%95%E5%85%B6%E8%8A%B3&amp;amp;variant=zh-tw" title="何其芳" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;何其芳&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;的一段話：&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;dl style="margin-top: 0.2em; margin-bottom: 0.5em; "&gt;&lt;dd style="line-height: 1.5em; margin-left: 2em; margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;白色的鴨也似有一點煩燥了，有不潔的顏色的都市的河溝里傳出它們的焦急的叫聲。有的還未厭倦那船一樣的徐徐地划行。有的卻倒插它們的長頸在水裡，紅色的蹼趾伸在尾後，不停地撲擊著水以支持身體的平衡。不知是在尋找溝底的細微食物，還是貪那深深的水裡的寒冷。&lt;/span&gt;&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;&lt;p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;用了16個「的」字，讀起來很繁雜。其中「白色的鴨」、「徐徐地划行」、「深深的水」本可以說成「白鴨」、「徐徐划行」、「深水」。除了「西而不化」的原因外，英文字典的編譯者把形容詞都用「的」來翻譯，也會有影響，例如「beautiful」總是「美麗的、美觀的、美好的」。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style="line-height: 1.5em; list-style-type: square; margin-top: 0.3em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 1.5em; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; list-style-image: url(http://zh.wikipedia.org/skins-1.5/monobook/bullet.gif); "&gt;&lt;li style="margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;濫用被動句&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;：如上例「will be translated」有時會譯為「...很多時會&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;被&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;譯為...」。而且除了一個「被」字之外，還有「受難」、「遇害」、「挨打」、「遭殃」、「經人指點」、「為世所重」等很多字可用。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;濫用介詞&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;：介詞在英文中有重要作用，常被搬到中文濫用，例如：「關於他的申請，你看過了沒 有？」，「由於他的家境貧窮，使得他只好休學。」&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;語意重疊&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;：有時英文需要兩個或以上的詞語才能表達的&lt;/span&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%A9%9E%E6%84%8F&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1" class="new" title="詞意 (頁面未存在)" style="text-decoration: none; background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; color: rgb(204, 34, 0); background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;詞意&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;，翻譯成中文時能夠一個詞語就能表達，卻直譯成相應的中文詞語，例如把「Open Learning Institute」譯作「公開進修學院」，&lt;/span&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%8F%A4%E5%BE%B7%E6%98%8E&amp;amp;variant=zh-tw" title="古德明" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;古德明&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;認為其中的「Learning Institute」二詞合起來就是「學院」的意思，把「&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Learning&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;」和「&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Institute&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;」分別直譯成「&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;進修&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;」和「&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;學院&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;」，「&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;進修&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;」和「&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;學&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;」的意思就重疊了。&lt;/span&gt;&lt;sup id="_ref-6" class="reference" style="white-space: nowrap; "&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%AD%90%E5%8C%96%E4%B8%AD%E6%96%87&amp;amp;variant=zh-tw#_note-6" title="" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 43, 184); background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;[7]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="margin-bottom: 0.1em; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;詞彙鈍化&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;：中文裏一些含意有少許差異的詞彙，把英文翻譯時沒有相應的精準翻譯，或混淆了英文本字的涵意，但卻反過來令中文鈍化成單一詞彙，令行文用詞沒有文隨意轉。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 22px;"&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%AD%90%E5%8C%96%E4%B8%AD%E6%96%87&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;來源&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 22px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 22px;"&gt;------------------------------------------&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 22px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="  line-height: normal; font-family:Arial;font-size:16px;"&gt;&lt;table width="438" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" bgcolor="#FFFFFF"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="438" class="font13_blue" style="font-family: Arial, 新細明體, 'Arial Unicode MS'; font-size: 13px; color: rgb(5, 79, 148); "&gt;&lt;b&gt;歐化中文&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="line-height: 24px; font-size: 13px; padding-top: 10px; padding-right: 0px; padding-bottom: 10px; padding-left: 0px; font-family: Arial, 新細明體, 'Arial Unicode MS'; "&gt;【明報專訊】Mok姓讀者來電郵說，她平時讀書，見「as」多譯作「作為」，如一本字典有以下例句：I like her as a person, but not as a secretary.（作為個人我喜歡她，但作為秘書我就不喜歡她。）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她表示，「作為個人」的說法有點不似中文。她問，「as a person」若不譯「作為個人」，可以如何翻譯呢？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她又問，I really felt drawn to her as a person一句該怎樣翻譯？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1) 西化（或稱歐化）已是翻譯的通病，並非幾個人或幾篇文章能扭轉大局。幾十年來，中文受到英文的影響極深，在某些地區尤甚。其實，在結構和表達等方面，中英文差別甚大，很多人卻無視此點，致使「不似中文」氾濫。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2) 來句的意思是：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「我喜歡她的為人，但不喜歡她當秘書的表現。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3) 前半句也可寫作：&lt;br /&gt;「我喜歡她的才貌和性格，」&lt;br /&gt;這樣翻譯，是作了引伸，但須視乎上文下義而定。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(4) 不過，極大部分人會採用「作為個人」的譯法，原因是：a) 隨大隊 b) 貪方便 c) 怕別人指為錯誤。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(5) I really felt drawn to her as a person一句可譯作「她的人格很有魅力，我感受至深」。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.sina.com.hk/cgi-bin/nw/show.cgi?id=2990&amp;amp;c=4"&gt;文章出處&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-1160417187486138601?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/1160417187486138601/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/blog-post.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/1160417187486138601'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/1160417187486138601'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/blog-post.html' title='歐化中文'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-4091551848099921724</id><published>2009-03-02T08:37:00.001-08:00</published><updated>2009-03-02T08:37:39.948-08:00</updated><title type='text'>ctam@interlink.com.ar</title><content type='html'>ctam@interlink.com.ar&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-4091551848099921724?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/4091551848099921724/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/ctaminterlinkcomar.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/4091551848099921724'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/4091551848099921724'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2009/03/ctaminterlinkcomar.html' title='ctam@interlink.com.ar'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-1513371065942215828</id><published>2008-12-22T03:42:00.000-08:00</published><updated>2008-12-22T03:43:47.940-08:00</updated><title type='text'>Negation 否定詞</title><content type='html'>&lt;p&gt;Study the following list of affirmative words and their negative counterparts:&lt;/p&gt;  &lt;blockquote&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;algo&lt;/strong&gt; (something)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;nada&lt;/strong&gt; (nothing)&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;alguien&lt;/strong&gt; (somebody)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;nadie&lt;/strong&gt; (nobody)&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;algún (-o, -a, -os, -as)&lt;/strong&gt; (some, something)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ningún (-o, -a, -os, -as)&lt;/strong&gt; (no, none)&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;siempre&lt;/strong&gt; (always)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;nunca&lt;/strong&gt; (never) &lt;strong&gt;jamás&lt;/strong&gt; (never, ever)&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;también&lt;/strong&gt; (also)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;tampoco&lt;/strong&gt; (neither, not either)&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;o . . . o&lt;/strong&gt; (either . . . or)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ni . . . ni&lt;/strong&gt; (neither . . . nor)&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;p&gt;The negative words can be used alone, preceding the verb.&lt;/p&gt;  &lt;blockquote&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Nadie habla.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Nobody speaks.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Él nunca come.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;He never eats.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Alfredo tampoco baila.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Alfredo doesn't dance either.&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;p&gt;The negative words can also be used with the word "no," following the verb. &lt;span style="color: rgb(255, 153, 0);"&gt;Note that unlike English, double negatives are acceptable in Spanish.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;blockquote&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;No habla nadie.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Nobody speaks.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Él no come nunca.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;He never eats.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Alfredo no baila tampoco .&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Alfredo doesn't dance either.&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;p style="color: rgb(255, 153, 0);"&gt;Sometimes, three negative words occur in the same sentence.&lt;/p&gt;  &lt;blockquote&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;No compro nada nunca.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;I never buy anything.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Él no compra nada tampoco.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;He doesn't buy anything either.&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;p&gt;You can even have four negative words in the same sentence.&lt;/p&gt;  &lt;blockquote&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Yo no veo nunca a nadie tampoco.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;I never see anybody either.&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;p&gt;Unlike English, Spanish does not normally mix negative and affirmative words.&lt;/p&gt;  &lt;blockquote&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Maria doesn't need anything.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; Maria doesn't need nothing.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Spanish&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;María no necesita nada.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; María no necesita algo.&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-1513371065942215828?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/1513371065942215828/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2008/12/negation.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/1513371065942215828'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/1513371065942215828'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2008/12/negation.html' title='Negation 否定詞'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-7888332507494139091</id><published>2008-12-22T03:30:00.000-08:00</published><updated>2008-12-22T03:31:00.710-08:00</updated><title type='text'>Adjectives of quantity almost always come before the noun. Such adjectives tell how much or how many.</title><content type='html'>&lt;p&gt;Adjectives of quantity almost always come before the noun. Such adjectives tell how much or how many.&lt;/p&gt;  &lt;blockquote&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;pocos&lt;/strong&gt; libros&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;mucha&lt;/strong&gt; energía&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;mucho&lt;/strong&gt; trabajo&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;pocas&lt;/strong&gt; casas&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;p&gt;Sometimes, a descriptive adjective can precede the noun. If the adjective is descriptive, but speaks of a quality that is inherent and usually taken for granted, the adjective comes first.&lt;/p&gt;   &lt;blockquote&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;la blanca nieve&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;the white snow (snow is inherently white)&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;los altos picos&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;the tall peaks (peaks are inherently tall)&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-7888332507494139091?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/7888332507494139091/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2008/12/adjectives-of-quantity-almost-always.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/7888332507494139091'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/7888332507494139091'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2008/12/adjectives-of-quantity-almost-always.html' title='Adjectives of quantity almost always come before the noun. Such adjectives tell how much or how many.'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-8253726523361331899</id><published>2008-12-22T03:29:00.001-08:00</published><updated>2008-12-22T03:29:35.533-08:00</updated><title type='text'>When used with the days of the week, the definite article has the special meaning "on."</title><content type='html'>&lt;p&gt;When used with the days of the week, the definite article has the special meaning "on."&lt;/p&gt;  &lt;blockquote&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;No trabajo el lunes.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;I don't work &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;on&lt;/span&gt; Monday.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;No trabajo los martes.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;I don't work &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;on&lt;/span&gt; Tuesdays.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Hay una fiesta el miércoles.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;There is a party &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;on&lt;/span&gt; Wednesday.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Hay muchas fiestas los viernes.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;There are many parties &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;on&lt;/span&gt; Fridays.&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-8253726523361331899?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/8253726523361331899/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2008/12/when-used-with-days-of-week-definite.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/8253726523361331899'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/8253726523361331899'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2008/12/when-used-with-days-of-week-definite.html' title='When used with the days of the week, the definite article has the special meaning &quot;on.&quot;'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2486717124975771372.post-1349636983613191469</id><published>2008-12-21T11:46:00.000-08:00</published><updated>2008-12-21T11:55:45.087-08:00</updated><title type='text'>2009年</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 102);"&gt;SHOPPING CABALLITO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;50% 折扣 &lt;br /&gt;15 AL 19 DE DICIEMBRE       10:30 a 12:30        14   a  16hs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;SHOPPING ABASTO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;30% 折扣 &lt;br /&gt;12月 21日&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);"&gt;12月 23日  折扣卷夜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------&lt;br /&gt;comprado en shoppin  caballito&lt;br /&gt;REMERA   $65  STONE&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);"&gt;REMERA   $88  OLD BRIDGE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);"&gt;REMERA   $75  MISTRAL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2486717124975771372-1349636983613191469?l=eriko118.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://eriko118.blogspot.com/feeds/1349636983613191469/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2008/12/2009.html#comment-form' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/1349636983613191469'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2486717124975771372/posts/default/1349636983613191469'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://eriko118.blogspot.com/2008/12/2009.html' title='2009年'/><author><name>eric ts</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-bwaWREnIJ74/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAASY/2hQ51CunLbc/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
