2009年8月1日

說好的幸福呢

說好的幸福呢

¿Dónde está la felicidad prometida?

妳的回話凌亂著 在這個時刻

我想起噴泉旁的白鴿 甜蜜散落了

Tus respuestas se están poniendo confusas
en este momento,

recuerdo las palomas blancas de al lado de la fuente,
la dulzura mía se dispersó.

情緒莫名的拉扯 我還愛妳呢

而妳斷斷續續唱著歌 假裝沒事了

mis sentimientos se están arrastrando inexplicablemente,

es que yo aún te amo

Y tu continua cantando ,

como si nada hubiese pasado.


時間過了 走了 愛情面臨選擇 妳冷了 倦了 我哭了
離開時的不快樂 妳用卡片手寫著 有些愛只給到這 真的痛了

El tiempo ha pasado, se ha ido,

nuestro amor se confronta con tomar una decisión,

tienes frío,estás cansada,y he llorado,

escribiste una carta describiendo tu infelicidad cuando te fuiste,

a veces cuando el amor llega a este punto,realmente duele..

怎麼了 妳累了 說好的 幸福呢
我懂了 不說了 愛淡了 夢遠了
開心與不開心一一細數著 妳再不捨
那些愛過的感覺都太深刻 我都還記得

¿qué pasó?¿te cansastes?

¿dónde está la felicidad prometida?

ya te entiedo, no hablo mas,

el amor se ha disipado, y el sueño ya se ha alejado

verte contando los momentos felices e infelices

sé que no lo olvidarás.

pero aquellos sentimientos de haberte amado eran tan profundo
yo aún los recuerdo


妳不等了 說好的 幸福呢

我錯了 淚乾了 放手了 後悔了
只是回憶的音樂盒還旋轉著 要怎麼停呢

ya no esperas mas ,

pero la felicidad prometida?

Estoy equivocado, mis lágrimas se han secado,

debo dejarte ir,

me arrepiento,

pero la caja musical del recuerdo aún está rotando/ girando ,¿como detenerla?

traducido por Sebastian (苏道哲) ,Eric
agradecimiento especial a Ching Tang Huang por sus explicaciones

------
太晚太累了
改天補全補完整

2009年7月30日

功夫熊貓


轉載:中文魅力無窮
有人看過美國卡通片《功夫熊貓》嗎?以下是該影片中的經典台詞,大家看看英語原文、比較直白的翻譯,對照槍版的「經典」中文翻譯︰
──烏龜大師和浣熊師傅重複說的一句: There are no accidents.
                 (沒有一件事是偶然的。)
槍版︰存在即合理
──感覺非常符合中國功夫“禪機無限”的意境

──Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift.  That is why it is called present.
    (昨天已成為歷史,明天還是一個未知,而今天、當下的存在卻是一份禮物……)
槍版︰昨日之時不可留 明日之時未可知 今日之時勝現金 這就是為什麼叫"現今"
──嘿,這算不算翻譯惡搞?

-- “阿寶”老爸在回憶過去時說了句:“When I was young and crazy...
  (當我年輕而瘋狂的時候)
槍版︰ 當我還是憤青的時候
──哈哈這也太搞了吧

-- 片中“阿寶”做夢,夢到自己變成功夫高手那一段: There is no charge for awesomeness... or attractiveness.
  (行俠仗義不收錢,迷人也不收錢。)
槍版︰剽悍不求回報,迷人更無所謂
──翻譯簡直酷斃了

-- 當“大龍”大鬧監獄時,報信的小鳥說: We're dead. So Very, very dead.
              (我們要死了,我們要死得很慘了。)
槍版︰ 我們死翹翹了,死得很翹很翹了
──倒,笑得直不起腰來了

功夫熊貓 經典台詞
1.往往在逃避命運的路上,卻與之不期而遇
One meets its destiny on the road he takes to avoid it

2.你的思想就如同水,我的朋友,當水波搖曳時,很難看清,不過當它平靜下來,答案就清澈見底了.
Your mind is like this water, my friend , when it is agitated ,it becomes difficult to see ,but if you allow it to settle , the answer becomes clear.
true warrior, but do not surrender真正的武士絕不放棄

3.退出,不退出。做面條,不做面條。
Quit don’t quit. Noodles don’t noodles.

4.俗語說,
過去的,已經過去了
未來的,還未可知
現在,卻是上蒼的禮贈
那就是為什麽今天是present(現在/禮物)
There is a saying,
Yesterday is history
Tomorrow is a mystery
But today is a gift
That is why it’s called the present (the gift)

5.世間無巧合
There are no accidents.

6.烏龜:是的,看著這棵樹,
我不能讓樹為我開花,
也不能讓它提前結果
Yes ,look at this tree Chivu(師傅)
I can not make it boloosm and suits me ,
nor make it bear food before it’s time .
師傅:但有些事情我們可以控制
我可以控制果實何時墜落
我還可以控制在何處播種
那可不是幻覺 大師
but there are things we can control
I can control when the fruit will fall
… And I can control
What time to seed
That is not illusion , Master
烏龜:是啊 不過無論你做了什麽
那個種子還是會長成桃樹
你可能想要蘋果 或桔子
可你只能得到桃子
那個種子還是會長成桃樹
Yes, but no matter what you do,
That seed will grow to be a peach tree
You may wish for an Apple or an orange
But you will get a peach
師傅:可桃子不能打敗太郎
But peache can not defeate Tai Long
烏龜:也許它可以的 ,如果你願意引導它、滋養它、相信它。
Maybe it can if you are willing to guide it , to nuture it , to believe in it .

7.你不能走,真的武士決不會退卻you cannot leave ,real warrior never quits.

8.師傅:那你為什麽不退出呢?
你知道我一直想把你趕走,
可你還是留下來了。
Why didn’t you quit ? you know I was trying to get rid of you
but you stayed
阿寶:是啊,我留下來了。
我留下來是因為每次你往我頭上丟磚頭,
或說我難聞,這很傷我的心。
可最傷我心的是,我每天努力練習,卻還是這個我。
我留下來,因為我以為,
如果還有人能改變我,
能讓我煥然一新,
那就是你–
中國最偉大的功夫師父!
Yes ,I stayed .
I stayed ,because every time you threw up brick on the head
or said I smelled ,it hurts.
But it could never hurt more than I did everyday in my life just being me .
I stayed ,because I thought ..
If anyone could change me ,
could make me not me ,
it was you
the greatest Kong Fu teacher in the whole of China!

9. 阿寶,天不遂人願,
況且這本不是天意,
阿寶,忘了其它的事情,
你的使命一直都在向你召喚。
我們是面條家族,
血管中流著這樣的血。
I’m sorry things didn’t work out …
It’s just what it’s meant to be
Paul ,forget everything else ,your destiny still awaits.
We are Noodle folk
Broth runs deep through our veins

10.我私家湯的絕密食材,就是…什麽都沒有。
認為它特別,它就特別了。
The secret ingredient of my secret ingredient soup is…nothing.
To make something special ,you just have to believe it’s special.

牛仔很忙,開學後學生我也很忙

嗚啦啦啦火車笛 隨著奔騰的馬蹄 小妹妹吹著口琴 夕陽下美了剪影
我用子彈寫日記 介紹完了風景 接下來換介紹我自己
La sirena del tren suena wu la la
que acompaña el galopeo de la pezuña
La niña que está soplando la armónica
enbelleció la silueta bajo el ocaso
Escribo mi diario con las balas
como terminé de presentarles el paisaje
a continuación me los presentar
é

我雖然是個牛仔 在酒吧只點牛奶 為什麼不喝啤酒 因為啤酒傷身體
很多人不長眼睛 囂張都靠武器 赤手空拳就縮成螞蟻
aunque soy un cowboy
solo pido leche en el pub
Por qué no tomo la cerbeza?
poque hace mal a la salud

Muchos están ciegos,
su alboroto proviene de sus armas
y cuando estén con las manos vacías
se encogerán como hormigas

不用麻煩了 不用麻煩了 不用麻煩不用麻煩了 不用麻煩了
你們一起上 我在趕時間 每天決鬥觀眾都累了 英雄也累了
no les hagan más el problema
no les hagan más el problema
no les hagan más el problema
no les hagan más el problema
Suban todos
tengo mucha prisa
la audiencia ya se cansó por vuestras peleas diarias
y el heroe tambien ya se cansó

不用麻煩了 不用麻煩了 副歌不長 你們有幾個 一起上好了
no les hagan más el problema
no les hagan más el problema
el estribillo es corto
cuantos son en total ustedes? Suban todas por favor

正義呼喚我 美女需要我 牛仔很忙的
La justicia me está llamando
y las pibas me necesitan
el cowboy no tiene todo el día

我啦啦啦騎毛驢 因為馬跨不上去 洗澡都洗泡泡浴 因為可以玩玩具
我有顆善良的心 都只穿假牛皮 喔跌倒時盡量不壓草皮

槍口它沒長眼睛 我曾經答應上帝 除非是萬不得已 我盡量射橡皮筋
老闆先來杯奶昔 要逃命前請你 順便餵餵我那隻小毛驢
wu la la la monto el burro
porque no me pude cabalgar un caballo

Me baño en el spa con burbujas
porque puedo divertirme con juguetes

Tengo un corazón del bien
me pongo solo cueros truchos
cuando me patino "uy", trato de no pisar el césped

La pistola no tiene ojos,
pero yo habia prometido a Dios,
excepto que no tuviera otra opcion,
trataría de disparar con gomas

Señor, servime un milkshake primero
también te invito una antes de que te huya
y de paso dale de comer a mi burrito

不用麻煩了 不用麻煩了 不用麻煩不用麻煩了 不用麻煩了
你們一起上 我在趕時間 每天決鬥觀眾都累了 英雄也累了
不用麻煩了 不用麻煩了 副歌不長你們有幾個 一起上好了
正義呼喚我 美女需要我 牛仔很忙的


===============
昨天原本要早早入眠的,但剛好下線前學生seba突然跑來跟我聊MSN,
就這樣聊到了他先前想翻的一首JAY的歌”說好的幸福呢”(阿根廷人想把中文歌翻成中文唷)。
在等他把手寫翻譯稿打進電腦的同時,我就即興的翻了jay 的另一首歌。
以上翻譯純屬心情舒發隨筆,如果有更“精準的”的譯法,還請不令指教囉^^。

至於說好的幸福這首歌,昨天竟然跟Seba 討論到凌晨二點多,我們真的是瘋了= =
ps . Sebastian =蘇道哲